Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ  

Список форумов » Иврит » Как перевести?




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 11 ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: מוניטין
 Сообщение Добавлено: Сб май 12, 2012 14:03 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс май 21, 2006 20:21
Сообщения: 204
Откуда: Holon, Israel
В ИРИСе монитин (захар-рабим) переводится как репутация, реноме. Интересно, есть у этого слова однокоренные? А что за корень у него? Последний вопрос - трудный для всех слов, которым не находится однокоренных?

_________________
<< Посетители общаются по сети >>


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: מוניטין
 Сообщение Добавлено: Сб май 12, 2012 15:17 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс апр 25, 2010 23:38
Сообщения: 548
Откуда: Натания
המילה מוניטין מקורה בתקופה ההלניסטית בה התפשט השימוש המסחרי במטבעות. מוניטין מתבסס על המילה "מונטה" הלקוחה משמה של האלה יונו מונטה, המגינה על הכספים והרכוש של המדינה הרומאית. על כל מטבעות הקיסרים הרומיים, החל מויטליוס וכלה בקונסטנטינוס הגדול הוטבעה מונטה ומכאן הפך שמה לשם נרדף למטבע. בעת העתיקה הטבעת מטבעות הייתה סימן היכר לשליטים חשובים ומכאן בא הביטוי המופיע במקורות תלמודיים "יצאו לו מוניטין", שליט שמטבעותיו היו סחירים וידועים. ברבות השנים הלך והתרחב השימוש במילה גם לתאור רשמים אחרים בתדמיתו של אדם, כמו תכונות אופי. בתאורים כאלה נכללים גם רשמים שליליים. כך למשל יכול אדם שיהיו לו מוניטין מפוקפקים בהיותו קשור עם גורמי פשע.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: מוניטין
 Сообщение Добавлено: Сб май 12, 2012 15:46 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс апр 25, 2010 23:38
Сообщения: 548
Откуда: Натания
Я правильно, понял, что это всё-таки единственное число?

מילים אחרות המסתיימות ב-ין הן מילים שנשאלו לעברית מן היוונית או מן הרומית בתקופת חז"ל: מונופולין, מוניטין, מטרופולין, מסתורין. הסיומת -ִין שבהן היא חלק מן המילה המקורית ולכן הן צורות יחיד (חלקן משמשות גם צורות רבים). (Академия)


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: מוניטין
 Сообщение Добавлено: Сб май 12, 2012 16:03 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
ggoliev писал(а):
Я правильно, понял, что это всё-таки единственное число?

По крайней мере в приведенной Вами цитате сказано именно это.

А вот интересное слово מודיעין - оно явно не греческое и не латинское, однако похоже на весь этот ряд и тоже используется как единственное число.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: מוניטין
 Сообщение Добавлено: Сб май 12, 2012 16:10 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс апр 25, 2010 23:38
Сообщения: 548
Откуда: Натания
То есть "захар-рабим" в словаре — неверно?


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: מוניטין
 Сообщение Добавлено: Сб май 12, 2012 16:35 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс май 21, 2006 20:21
Сообщения: 204
Откуда: Holon, Israel
vcohen писал(а):
ggoliev писал(а):
Я правильно, понял, что это всё-таки единственное число?

По крайней мере в приведенной Вами цитате сказано именно это.

А вот интересное слово מודיעין - оно явно не греческое и не латинское, однако похоже на весь этот ряд и тоже используется как единственное число.
в этом случае парадигма на виду: мейда, ладаат, далее везде. А монитин, похоже, - единичное заимствование?

_________________
<< Посетители общаются по сети >>


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: מוניטין
 Сообщение Добавлено: Сб май 12, 2012 16:47 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
ggoliev писал(а):
То есть "захар-рабим" в словаре — неверно?

Я сейчас попытался погуглить. Нашел утверждения, сделанные вроде бы разными знатоками, всех трех типов: правильно ед.число; правильно мн.число; правильно и так, и так.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: מוניטין
 Сообщение Добавлено: Сб май 12, 2012 16:51 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
kla писал(а):
в этом случае парадигма на виду: мейда, ладаат, далее везде.

Ну, я потому и сказал, что оно не греческое и не латинское.

kla писал(а):
А монитин, похоже, - единичное заимствование?

Да, других слов, происходящих от слова монета, я в иврите не знаю.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: מוניטין
 Сообщение Добавлено: Сб май 12, 2012 21:12 
Не в сети

Зарегистрирован: Чт авг 24, 2006 01:05
Сообщения: 988
Есть также נישואין, קידושין и еще много.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: מוניטין
 Сообщение Добавлено: Сб май 12, 2012 22:30 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Alexey Yuditsky писал(а):
Есть также נישואין, קידושין и еще много.

Это однозначно множественное. Вопрос, как я понимаю, про другие слова: можно ли их считать такими, как нисуин-кидушин, или нет.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: מוניטין
 Сообщение Добавлено: Сб май 12, 2012 22:53 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс май 21, 2006 20:21
Сообщения: 204
Откуда: Holon, Israel
vcohen писал(а):
kla писал(а):
А монитин, похоже, - единичное заимствование?

Да, других слов, происходящих от слова монета, я в иврите не знаю.
М-да. Реноме, как монетизация... ;)

_________________
<< Посетители общаются по сети >>


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
 
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 11 ] 

Список форумов » Иврит » Как перевести?


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 55

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  

Русская поддержка phpBB