Иврит и не только
https://www.slovar.co.il/forum/

состоять на воинском учете
https://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?f=7&t=9940
Страница 1 из 1

Автор:  Luna [ Ср ноя 07, 2012 11:23 ]
Заголовок сообщения:  состоять на воинском учете

Уважаемые знатоки!
Подскажите, пжл, как переводится словосочетание "состоять на воинском учете".
Заранее благодарю.

Автор:  iwr [ Ср ноя 07, 2012 13:15 ]
Заголовок сообщения:  Re: состоять на воинском учете

Либо переводить дословно, типа רשום כחייב בשירות צבאי, либо пытаться подобрать что-то из существующих здесь реалий. Проблема в том, что в РФ сабж относится как к призывникам, так и к запасникам, поэтому переложение на наши реалии будет зависеть от контекста: если речь и призывнике, то это מועמד לשירות בטחון.

Автор:  Luna [ Ср ноя 07, 2012 13:17 ]
Заголовок сообщения:  Re: состоять на воинском учете

Спасибо огромное!

Автор:  vcohen [ Ср ноя 07, 2012 13:21 ]
Заголовок сообщения:  Re: состоять на воинском учете

Я думаю, что состоять на воинском учете значит не просто быть военнообязанным, но быть приписанным к определенному военкомату, что-то типа להיות שייך ללשכת גיוס מסוימת.

Автор:  Luna [ Ср ноя 07, 2012 14:09 ]
Заголовок сообщения:  Re: состоять на воинском учете

спасибо!

Страница 1 из 1 Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/