Автор |
Сообщение |
futurewise.332
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт сен 26, 2008 23:32 |
|
Зарегистрирован: Ср сен 10, 2008 17:18 Сообщения: 188
|
הצמית מפורש אצלי וגם במילן האטימולוגי כ השמיד אבל אני לא מבין איך הגיעו לפירוש הזה
הרי יש את המילה צמית = עבד
הגיוני לחשוב שהצמית זה שיעבד
איך הגיעו להשמיד???
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт сен 26, 2008 23:36 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
לצמיתות = לתמיד צמית זה עבד שמשועבד לתמיד
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт сен 26, 2008 23:36 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
|
|
|
|
futurewise.332
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт сен 26, 2008 23:40 |
|
Зарегистрирован: Ср сен 10, 2008 17:18 Сообщения: 188
|
צמיתות זה לתמיד נכון
אבל זה רחוק מהמושג השמיד
??
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Сб сен 27, 2008 14:27 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
גם להשמיד זה משהן שעושים לתמיד
ודרך אגב vcohen писал(а): | נ.ב. אבל זה לא hexmit | חוץ מה-"צ" שדיברנו עליה במקום אחר בניין הפעיל מתחיל ב hi ולא he
|
|
|
|
|
|