Иврит и не только https://www.slovar.co.il/forum/ | |
Зубрить https://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?f=8&t=3235 |
Страница 1 из 1 |
Автор: | _epst [ Ср авг 29, 2007 15:53 ] |
Заголовок сообщения: | Зубрить |
לשנן - однокоренное с שני (повторять ещё и ещё ) а русская ЗУБрёжка - от ивритской? |
Автор: | vcohen [ Ср авг 29, 2007 15:58 ] |
Заголовок сообщения: | |
Присоединяюсь к вопросу, только хочу подчеркнуть, что имеются два корня: ש-נ-י - от него шнайим и лишнот (заучивать) ש-נ-נ - от него шинайим и лешанен (именно зубрить) |
Автор: | Подольский Барух [ Ср авг 29, 2007 20:01 ] |
Заголовок сообщения: | |
Скорее лешанен - калька с русского зубрить. Во всяком случае в иврите это новое слово. |
Автор: | vcohen [ Ср авг 29, 2007 20:12 ] |
Заголовок сообщения: | |
Подольский Барух писал(а): Скорее лешанен - калька с русского зубрить. Во всяком случае в иврите это новое слово.
В "Шма Йисраэль" это слово употреблено в значении "повторять, чтобы запомнили". Отсюда до зубрежки очень близко, в кальке с русского языка нет необходимости. |
Автор: | Alexey Yuditsky [ Ср авг 29, 2007 20:24 ] |
Заголовок сообщения: | |
Барух подразумевал смысл "зубрить". В "Шма", видимо, смысл "повторять", отымённый глагол от שניים, ср. "повторять" на русском. |
Автор: | vcohen [ Ср авг 29, 2007 21:21 ] |
Заголовок сообщения: | |
Alexey Yuditsky писал(а): Барух подразумевал смысл "зубрить".
Я тоже - даже не подразумевал, а написал открытым текстом. |
Автор: | Alexey Yuditsky [ Чт авг 30, 2007 00:12 ] |
Заголовок сообщения: | |
Я обратил внимание. Но в совр. иврите это слово используется для повторения правил или повтора материала на экзамен/урок. А в Танахе смысл иной. Мне кажется, что и более поздних источниках нет нового смысла. |
Автор: | _epst [ Пт авг 31, 2007 09:40 ] |
Заголовок сообщения: | |
Подольский Барух писал(а): Во всяком случае в иврите это новое слово. vcohen писал(а): В "Шма Йисраэль" это слово употреблено в значении "повторять, чтобы запомнили".
Если оно наличествует в "Шма Йисраэль", то какое же оно новое? |
Автор: | Alexey Yuditsky [ Пт авг 31, 2007 11:29 ] |
Заголовок сообщения: | |
См. три поста выше Цитата: Барух подразумевал смысл "зубрить".
|
Автор: | _epst [ Пт авг 31, 2007 11:32 ] |
Заголовок сообщения: | |
См. шесть постов выше vcohen писал(а): В "Шма Йисраэль" это слово употреблено в значении "повторять, чтобы запомнили". Отсюда до зубрежки очень близко
|
Автор: | _epst [ Пт авг 31, 2007 19:37 ] |
Заголовок сообщения: | |
vcohen писал(а): имеются два корня: ש-נ-י - от него шнайим и лишнот (заучивать) ש-נ-נ - от него шинайим и лешанен (именно зубрить) В этом была закавыка. http://www.websters-online-dictionary.o ... on/sharpen Связь с зубами действительно есть: Ernest Klein A comprehensive Etymological Dictionary of the Hebrew Language писал(а): שן 1. tooth 2. point, peak .... from שנן(=to sharpen)... Derivatives: משונן, משונשן, prob. also שונית Связи с שני видно нет. |
Автор: | Подольский Барух [ Сб сен 01, 2007 07:59 ] |
Заголовок сообщения: | |
Так Володя и написал: vcohen писал(а): имеются два корня: ש-נ-י - от него шнайим и лишнот (заучивать) ש-נ-נ - от него шинайим и лешанен (именно зубрить) То есть имеются два разных корня. Первому в арамейском соответствует корень תנ"י , откуда кстати название таннаим - создатели Мишны. Второй корень в арамейском, как и в иврите ש-נ-נ зуб. |
Автор: | Alexey Yuditsky [ Сб сен 01, 2007 21:42 ] |
Заголовок сообщения: | |
Я говорю, что לשנן в Шма родственно שניים, так что "зубрить" тут не подходит. |
Автор: | _epst [ Пн сен 03, 2007 13:11 ] |
Заголовок сообщения: | |
Alexey Yuditsky писал(а): Я говорю, что לשנן в Шма родственно שניים,
У слова לשנן корень שנן . Откуда שניים? В Шма написано что-то вроде "уточни детям своим". Так что там не повторение, а заострение. Но это же заострение подходит и к зубрёжке. |
Автор: | Alexey Yuditsky [ Пн сен 03, 2007 16:26 ] |
Заголовок сообщения: | |
Это близнец שנ"י, ср. напр. שג"י и שג"ג и т.п. В Танахе я не нашёл глаголשנ"נ, кроме как описание стрелы (или языка, как стрела или меч). Исключение ושננתם в Дварим. Я считаю, что там лучше "повторять", чем "заострять", тем более, что относительно слов есть в Танахе שנ"י. Кроме того есть שנינה, синоним משל. Но вы, конечно, можете считать иначе. |
Страница 1 из 1 | Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ] |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |