Иврит и не только https://www.slovar.co.il/forum/ | |
забыть https://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?f=9&t=2769 |
Страница 1 из 2 |
Автор: | vcohen [ Сб май 05, 2007 19:19 ] |
Заголовок сообщения: | забыть |
Ошибка: на слово забыть дан перевод лешакеах вместо лишкоах. |
Автор: | Малька [ Вс май 06, 2007 20:48 ] |
Заголовок сообщения: | |
я, наверное, задаю самые тупые вопросы(((( ну лучше еще раз опозориться, чем так и не узнать... бог с ней, с ошибкой ))) исправите, не страшно... но вот почему лешакеАХ ? сами говорили, буква-огласовка... לְשַכֵּחַ под каф неполное цере, значит, Э а откуда А? да, и еще ))) раз уж сказали ))) а че такое лешакеах? забывать? или совсем другое? |
Автор: | fotus [ Вс май 06, 2007 21:21 ] |
Заголовок сообщения: | |
שכח shachax שיכח shíqax Первый глагол значит забыл. Обычно его и применяют для этого значения. Второй глагол имеет 3 значения -- предал забвению (интенсив) -- заставил кого-то забыть (каузатив) -- забыл В глаголе l`shaqeax появляется вкравшееся a из-за гортанности последнего согласного. Но в этом биньяне это происходит только в инфинитиве и настоящем времени. В других временах вкравшееся a факультативно Текст курсивом -- добавленный. |
Автор: | Малька [ Вс май 06, 2007 22:40 ] |
Заголовок сообщения: | |
спасибо |
Автор: | vcohen [ Вс май 06, 2007 22:42 ] |
Заголовок сообщения: | |
fotus писал(а): Но в этом биньяне это происходит только в
инфинитиве. А также в прошедшем, настоящем и будущем времени. |
Автор: | Наталия [ Пн май 07, 2007 00:08 ] |
Заголовок сообщения: | |
vcohen писал(а): fotus писал(а): Но в этом биньяне это происходит только в инфинитиве. А также в прошедшем, настоящем и будущем времени. Цитата: Малька , меня в свое время учили, что если "хет" стоит в конце слова, то это всегда читается, как "ах".
|
Автор: | Малька [ Пн май 07, 2007 08:13 ] |
Заголовок сообщения: | |
всегда-всегда? и не в глаголах тоже? интересно, как "хаг самеах" пишется? та же история? |
Автор: | vcohen [ Пн май 07, 2007 10:49 ] |
Заголовок сообщения: | |
Малька писал(а): всегда-всегда? и не в глаголах тоже?
интересно, как "хаг самеах" пишется? та же история? Угу. |
Автор: | fotus [ Пн май 07, 2007 12:06 ] |
Заголовок сообщения: | |
Цитата: А также в прошедшем, настоящем и будущем времени. В настоящем -- да, а в прошедшем и будущем ???? -- во всяком случае таблицы Тармона умалчивают этот факт
|
Автор: | vcohen [ Пн май 07, 2007 12:18 ] |
Заголовок сообщения: | |
fotus писал(а): Цитата: А также в прошедшем, настоящем и будущем времени. В настоящем -- да, а в прошедшем и будущем ???? -- во всяком случае таблицы Тармона умалчивают этот фактПосмотрите в других источниках. |
Автор: | fotus [ Пн май 07, 2007 13:04 ] |
Заголовок сообщения: | |
ЭШ тоже солидарен с Тармоном |
Автор: | fotus [ Пн май 07, 2007 13:08 ] |
Заголовок сообщения: | |
НИРС приводит форму shíqeax, как параллельную, но о будущем времени умалчивает |
Автор: | Наталия [ Пн май 07, 2007 13:13 ] |
Заголовок сообщения: | |
"Ишках" будущее время. Неужели, живя в Израиле, ни разу не слышали? |
Автор: | vcohen [ Пн май 07, 2007 13:19 ] |
Заголовок сообщения: | |
Неприпева писал(а): "Ишках" будущее время. Неужели, живя в Израиле, ни разу не слышали?
Во-первых, не ишках, а йишках (первая буква юд). Во-вторых, речь не об этом глаголе. |
Автор: | Наталия [ Пн май 07, 2007 13:38 ] |
Заголовок сообщения: | |
А, прошу прощения, не поняла. |
Страница 1 из 2 | Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ] |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |