Автор |
Сообщение |
Dmitri
|
Заголовок сообщения: 11 Добавлено: Сб окт 01, 2005 16:22 |
|
Зарегистрирован: Вс сен 25, 2005 23:19 Сообщения: 4166 Откуда: not-Israel
|
Последний раз редактировалось Dmitri Чт мар 02, 2006 17:43, всего редактировалось 1 раз.
|
|
|
|
|
Подольский Барух
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Сб окт 01, 2005 17:42 |
|
Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52 Сообщения: 5346
|
Я пользуюсь тем русским языком, который мне привычен и который кажется мне правильным.
"Завалить" - это сленг школьников, "провалить" - слово из нормальной речи.
Быть может, вместо "идти" писать "канать, топать"?
_________________ БПод
|
|
|
|
|
Dmitri
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Сб окт 01, 2005 17:55 |
|
Зарегистрирован: Вс сен 25, 2005 23:19 Сообщения: 4166 Откуда: not-Israel
|
Последний раз редактировалось Dmitri Чт мар 02, 2006 17:43, всего редактировалось 2 раз(а).
|
|
|
|
|
Dmitri
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Сб окт 01, 2005 18:35 |
|
Зарегистрирован: Вс сен 25, 2005 23:19 Сообщения: 4166 Откуда: not-Israel
|
Последний раз редактировалось Dmitri Чт мар 02, 2006 17:43, всего редактировалось 2 раз(а).
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Сб окт 01, 2005 21:36 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
|
|
|
|
Dmitri
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Сб окт 01, 2005 21:46 |
|
Зарегистрирован: Вс сен 25, 2005 23:19 Сообщения: 4166 Откуда: not-Israel
|
Последний раз редактировалось Dmitri Чт мар 02, 2006 17:43, всего редактировалось 1 раз.
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Сб окт 01, 2005 21:50 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Dmitri писал(а): но проваливать не говорят
Я сейчас посмотрел по Яндексу. Заваливать студента и проваливать студента - есть и то, и то.
|
|
|
|
|
Dmitri
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вс окт 02, 2005 01:14 |
|
Зарегистрирован: Вс сен 25, 2005 23:19 Сообщения: 4166 Откуда: not-Israel
|
Последний раз редактировалось Dmitri Чт мар 02, 2006 17:43, всего редактировалось 2 раз(а).
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт окт 28, 2005 13:47 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Вот еще одно сообщение к этому топику, которое я упустил при модерировании:
ilya писал(а):
|
|
|
|
|
Подольский Барух
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт окт 28, 2005 18:42 |
|
Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52 Сообщения: 5346
|
Похоже, г-н Dmitri охотно дает советы, но сам слушать не желает и адресованные ему посты не читает.
Я пользуюсь тем русским языком, который мне знаком, и принимать советы, в правильности которых вовсе не уверен, не намерен. Я действительно уехал из России почти 35 лет тому назад. Но слушатели на РЭКе меня благодарят не только за консультацию по ивриту, но и за хороший русский язык. Если я начну следовать советам г-на Dmitri, боюсь, меня попросят с радио.
Недавно в Гарварде вручали премии Антинобеля за самые глупые или бесполезные научные работы. Г-н Dmitri очень хочет получить такую премию или как минимум заслужить строчку в предисловии к словарю: Словарь сделан вопреки всем стараниям г-на...
_________________ БПод
|
|
|
|
|
nadya
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт окт 28, 2005 20:10 |
|
Зарегистрирован: Вс окт 16, 2005 14:39 Сообщения: 24 Откуда: Москва
|
значения слов надо проверять не по Яндексу, а по словарю. Большой толковый словарь русского языка (2003 г.) допускает оба слова в обоих случаях. Любой минимально чувствующий современный русский язык житель России согласится с Дмитрием:
завалить - кого-то; провалить - что-то.
слова взаимозаменяемы, но лучше сказать именно так (что подтверждает тот же Яндекс).
определять приоритеты в стилистике, исходя из реалий 40-летней давности, нельзя.
|
|
|
|
|
Dmitri
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт окт 28, 2005 22:39 |
|
Зарегистрирован: Вс сен 25, 2005 23:19 Сообщения: 4166 Откуда: not-Israel
|
Последний раз редактировалось Dmitri Чт мар 02, 2006 17:43, всего редактировалось 1 раз.
|
|
|
|
|
Подольский Барух
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Сб окт 29, 2005 09:01 |
|
Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52 Сообщения: 5346
|
Очень может быть, что вы правы. Однако на мой взгляд слово завалить имеет несколько разных значений, среди которых искомое является даже не основным, тогда как провалить понимается однозначно.
Моя цель - дать тому, кто пользуется словарем, точный смысл ивритского слова; а уж каким русским словом он воспользуется, это его дело.
Словарь переводит הלך идти, уходить. Вы вправе перевести в зависимости от контекста убрался, потопал и т.п.
לבוא переводится "приходить"; но בוא הנה следует перевести "иди сюда".
"Иди домой" можно перевести לך הביתה или בוא הביתה или תעלה הביתה.
_________________ БПод
|
|
|
|
|
|