Автор |
Сообщение |
fotus
|
Заголовок сообщения: ШАЗУР Добавлено: Пт июн 12, 2009 21:37 |
|
Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28 Сообщения: 8931 Откуда: АШДОД
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт июн 12, 2009 22:08 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
По-русски это называется тесно переплетенный с чем-либо.
|
|
|
|
|
fotus
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт июн 12, 2009 22:17 |
|
Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28 Сообщения: 8931 Откуда: АШДОД
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт июн 12, 2009 22:23 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
А по-моему - я как раз для Вашего фрагмента его и привел.
|
|
|
|
|
fotus
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт июн 12, 2009 22:26 |
|
Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28 Сообщения: 8931 Откуда: АШДОД
|
|
|
|
|
Наталия
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт июн 12, 2009 22:54 |
|
Зарегистрирован: Пн фев 05, 2007 00:02 Сообщения: 1406 Откуда: Ашдод
|
неразрывно связанные
у меня создалось такое ощущение, что вы берете все эти выражения из плохо отредактированного учебника (если вообще отредактированного) и пытаетесь подогнать не самым лучшим образом употребленные слова под "значение".
|
|
|
|
|
fotus
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт июн 12, 2009 23:20 |
|
Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28 Сообщения: 8931 Откуда: АШДОД
|
Неприпева писал(а): неразрывно связанные
у меня создалось такое ощущение, что вы берете все эти выражения из плохо отредактированного учебника (если вообще отредактированного) и пытаетесь подогнать не самым лучшим образом употребленные слова под "значение".
Учебник ли это? Нет. Это научно-популярная книга, кажется так. По-моему написана хорошо (но я только начал её читать). Значение слова указано в Ариэле, так что особенно думать над ним не пришлось. Вот оно
Включённый во что-то, так что превратился в неотделимую часть чего-то.
Ваш эквивалент мне нравится, не сравнить с Володиным. Но не вижу изъянов и в моём эквиваленте.
_________________ *LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Сб июн 13, 2009 08:54 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
|
|
|
|
fotus
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Сб июн 13, 2009 09:00 |
|
Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28 Сообщения: 8931 Откуда: АШДОД
|
vcohen писал(а): http://yandex.ru/yandsearch?text=%22%D1%82%D0%B5%D1%81%D0%BD%D0%BE+%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BF%D0%BB%D0%B5%D1%82%D0%B5%D0%BD%22&stpar2=%2Fh0%2Ftm0%2Fs1&stpar4=%2Fs1
Хорош или не хорош тот или иной эквивалент, я оцениваю по фрагментам на иврите, сопоставляя их с русским подстрочником.
_________________ *LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Сб июн 13, 2009 09:14 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
И что в этом сопоставлении Вам не понравилось?
|
|
|
|
|
fotus
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Сб июн 13, 2009 09:33 |
|
Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28 Сообщения: 8931 Откуда: АШДОД
|
C учётом данного фрагмента Ваш эквивалент мне режет слух. Пытаясь пояснить рационально, добавлю. что переплетённость как бы предполагает однородность (равный уровень объектов), но понятия -- это часть какой -либо теории, поэтому чувствуется фальшь.
_________________ *LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Сб июн 13, 2009 09:42 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Посмотрите примеры по моей ссылке. Однородность совершенно не обязательна. Вот:
да и сам сюжет тесно переплетен с музыкой
дизайн прихожей здесь тесно переплетён с функциональностью
чей жизненный путь был так тесно переплетен с борьбой его народа за свободу
|
|
|
|
|
fotus
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Сб июн 13, 2009 09:52 |
|
Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28 Сообщения: 8931 Откуда: АШДОД
|
vcohen писал(а): Посмотрите примеры по моей ссылке. Однородность совершенно не обязательна. Вот:
да и сам сюжет тесно переплетен с музыкой дизайн прихожей здесь тесно переплетён с функциональностью чей жизненный путь был так тесно переплетен с борьбой его народа за свободу
Сюжет не является частью музыки, жизненный путь и борьба народа неоднозначно часть и целое. Я имел в виду это. Вообще-то, если рассматривать Ваш эквивалент в отрыве от приведенного фрагмента, ничего против включения в словарь не имею.
_________________ *LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68
|
|
|
|
|
|