Автор |
Сообщение |
fotus
|
Заголовок сообщения: Сиюр Добавлено: Ср окт 28, 2009 10:46 |
|
Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28 Сообщения: 8931 Откуда: АШДОД
|
|
|
|
|
Подольский Барух
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Ср окт 28, 2009 12:01 |
|
Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52 Сообщения: 5346
|
см. ИРИС
_________________ БПод
|
|
|
|
|
fotus
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Ср окт 28, 2009 12:28 |
|
Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28 Сообщения: 8931 Откуда: АШДОД
|
Цитата: סִיוּר ז' 1.экскурсия 2.обозрение местности 3.разведка, рекогносцировка 4.патрулирование
Конечно,
экскурсия -- это тоже познавательная поездка. Но не всякую такую поездку можно назвать экскурсией.
обозрение местности --- это действие, не связанное с поездкой
разведка -- некоторые познавательные поездки можно назвать разведкой, но разведка -- это понятие специфичное
патрулирование -- это открытая разведка
_________________ *LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Ср окт 28, 2009 12:32 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Интересно, что здесь вариант Фотуса более универсальный, а нынешний вариант в словаре разбивает значение на частные случаи, рискуя что-то упустить. Ситуация, обратная той, что была недавно в топике про זוהה.
|
|
|
|
|
fotus
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Ср окт 28, 2009 12:44 |
|
Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28 Сообщения: 8931 Откуда: АШДОД
|
vcohen писал(а): Интересно, что здесь вариант Фотуса более универсальный, а нынешний вариант в словаре разбивает значение на частные случаи, рискуя что-то упустить. Ситуация, обратная той, что была недавно в топике про זוהה.
Я добавил эквивалент не стремясь к обобщению, а потому что в моём контексте значение слова отсутствует в ИРИСе
_________________ *LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Ср окт 28, 2009 13:05 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Но при этом он покрывает частные случаи, которые сегодня даны как п.1 и 3, и делает их ненужными.
|
|
|
|
|
fotus
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Ср окт 28, 2009 15:20 |
|
Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28 Сообщения: 8931 Откуда: АШДОД
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Ср окт 28, 2009 15:31 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Слова окажутся зарытыми для читателя, который не понимает их значения. Для человека, который знает язык, достаточно написать, что רהיט - это предмет мебели, и не надо добавлять длинный список частных случаев типа 1.стол 2.стул 3.шкаф 4.кровать и т.д.
|
|
|
|
|
fotus
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Ср окт 28, 2009 16:46 |
|
Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28 Сообщения: 8931 Откуда: АШДОД
|
vcohen писал(а): Слова окажутся зарытыми для читателя, который не понимает их значения. Для человека, который знает язык, достаточно написать, что רהיט - это предмет мебели, и не надо добавлять длинный список частных случаев типа 1.стол 2.стул 3.шкаф 4.кровать и т.д.
Этот пример не подходит для данной ситуации. Если обозначить стрелкой переход к русскому эквиваленту, получим
סיור ---> поездка \ экскурсия (1)
רהיט ---> предмет мебели \ стол (2)
(курсивом выделены зарытые значения.
Но предмет мебели -- это большая степень абстракции, чем стул, поэтому стул -- это несиноним (неэквивалент) предмета мебели (внутри русского языка). Переходя к ивриту, мы замечаем, что и внутри иврита аналогичная ситуация. Поэтому утверждение (2) неверно
Но поездка -- это большая степень абстракции, чем экскурсия, поэтому экскурсия -- это несиноним (неэквивалент) поездки (внутри русского языка). Переходя к ивриту, мы замечаем, что внутри иврита ситуация другая. Два значения обозначаются одним словом. Поэтому утверждение (1) верно.
Но если мы в словаре зароём оба частные значения, словарь ничего не скажет о верности или неверности подчёркнутых утверждений
_________________ *LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Ср окт 28, 2009 17:10 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
fotus писал(а): Два значения обозначаются одним словом.
Это Вы про поездку и экскурсию в иврите?
נסיעה, מסע, סיור, טיול
|
|
|
|
|
fotus
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Ср окт 28, 2009 17:33 |
|
Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28 Сообщения: 8931 Откуда: АШДОД
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Ср окт 28, 2009 18:07 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
В таком случае оно несколько Уже, чем поездка (потому что это не любая поездка, а только с ознакомительной целью), но оно шире, чем экскурсия (потому что экскурсия - это только один частный случай). Аналогично тому как רהיט шире, чем шкаф или стул.
|
|
|
|
|
Oxy
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Ср окт 28, 2009 18:21 |
|
Зарегистрирован: Вс апр 19, 2009 11:21 Сообщения: 1505
|
А почему тогда просто не заменить эквивалент "экскурсия" на "поездка с ознакомительной целью"?
|
|
|
|
|
fotus
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Ср окт 28, 2009 19:05 |
|
Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28 Сообщения: 8931 Откуда: АШДОД
|
vcohen писал(а): В таком случае оно несколько Уже, чем поездка (потому что это не любая поездка, а только с ознакомительной целью), но оно шире, чем экскурсия (потому что экскурсия - это только один частный случай). Аналогично тому как רהיט шире, чем шкаф или стул.
Это верно
_________________ *LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68
|
|
|
|
|
fotus
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Ср окт 28, 2009 19:08 |
|
Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28 Сообщения: 8931 Откуда: АШДОД
|
Oxy писал(а): А почему тогда просто не заменить эквивалент "экскурсия" на "поездка с ознакомительной целью"?
Нельзя, потому что это разные вещи. В моём случае некто разъезжает по миру, чтобы изучить определённую проблему. Это не экскурсия.
_________________ *LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68
|
|
|
|
|
|