Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ  

Список форумов » Фирма OLAN и ее продукция » Словарь ИРИС




Форум закрыт Эта тема закрыта, вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней.  [ Сообщений: 30 ]  На страницу 1, 2  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Сиюр
 Сообщение Добавлено: Ср окт 28, 2009 10:46 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28
Сообщения: 8931
Откуда: АШДОД
סיור

поездка
(с целью ознакомления, обучения, разведки и т. п.)

אילו המצאות חדשות ראית, במהלך סיוריך בעולם, בתחום פיתוח אנרגיה נקייה
?


אודיסאה 5

_________________
*LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Ср окт 28, 2009 12:01 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52
Сообщения: 5346
см. ИРИС

_________________
БПод


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Ср окт 28, 2009 12:28 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28
Сообщения: 8931
Откуда: АШДОД
Цитата:
סִיוּר ז'
1.экскурсия 2.обозрение местности 3.разведка, рекогносцировка 4.патрулирование


Конечно,
экскурсия -- это тоже познавательная поездка. Но не всякую такую поездку можно назвать экскурсией.
обозрение местности --- это действие, не связанное с поездкой
разведка -- некоторые познавательные поездки можно назвать разведкой, но разведка -- это понятие специфичное
патрулирование -- это открытая разведка

_________________
*LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Ср окт 28, 2009 12:32 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Интересно, что здесь вариант Фотуса более универсальный, а нынешний вариант в словаре разбивает значение на частные случаи, рискуя что-то упустить. Ситуация, обратная той, что была недавно в топике про זוהה.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Ср окт 28, 2009 12:44 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28
Сообщения: 8931
Откуда: АШДОД
vcohen писал(а):
Интересно, что здесь вариант Фотуса более универсальный, а нынешний вариант в словаре разбивает значение на частные случаи, рискуя что-то упустить. Ситуация, обратная той, что была недавно в топике про זוהה.


Я добавил эквивалент не стремясь к обобщению, а потому что в моём контексте значение слова отсутствует в ИРИСе

_________________
*LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Ср окт 28, 2009 13:05 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Но при этом он покрывает частные случаи, которые сегодня даны как п.1 и 3, и делает их ненужными.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Ср окт 28, 2009 15:20 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28
Сообщения: 8931
Откуда: АШДОД
vcohen писал(а):
Но при этом он покрывает частные случаи, которые сегодня даны как п.1 и 3, и делает их ненужными.


Не согласен. Эти значения просто окажутся зарытыми в "обобщении" и недоступными для читателя.

_________________
*LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Ср окт 28, 2009 15:31 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Слова окажутся зарытыми для читателя, который не понимает их значения. Для человека, который знает язык, достаточно написать, что רהיט - это предмет мебели, и не надо добавлять длинный список частных случаев типа 1.стол 2.стул 3.шкаф 4.кровать и т.д.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Ср окт 28, 2009 16:46 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28
Сообщения: 8931
Откуда: АШДОД
vcohen писал(а):
Слова окажутся зарытыми для читателя, который не понимает их значения. Для человека, который знает язык, достаточно написать, что רהיט - это предмет мебели, и не надо добавлять длинный список частных случаев типа 1.стол 2.стул 3.шкаф 4.кровать и т.д.


Этот пример не подходит для данной ситуации. Если обозначить стрелкой переход к русскому эквиваленту, получим

סיור ---> поездка \ экскурсия (1)
רהיט ---> предмет мебели \ стол (2)

(курсивом выделены зарытые значения.

Но предмет мебели -- это большая степень абстракции, чем стул, поэтому стул -- это несиноним (неэквивалент) предмета мебели (внутри русского языка). Переходя к ивриту, мы замечаем, что и внутри иврита аналогичная ситуация. Поэтому утверждение (2) неверно

Но поездка -- это большая степень абстракции, чем экскурсия, поэтому экскурсия -- это несиноним (неэквивалент) поездки (внутри русского языка). Переходя к ивриту, мы замечаем, что внутри иврита ситуация другая. Два значения обозначаются одним словом. Поэтому утверждение (1) верно.

Но если мы в словаре зароём оба частные значения, словарь ничего не скажет о верности или неверности подчёркнутых утверждений

_________________
*LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Ср окт 28, 2009 17:10 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
fotus писал(а):
Два значения обозначаются одним словом.

Это Вы про поездку и экскурсию в иврите?
נסיעה, מסע, סיור, טיול


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Ср окт 28, 2009 17:33 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28
Сообщения: 8931
Откуда: АШДОД
vcohen писал(а):
fotus писал(а):
Два значения обозначаются одним словом.

Это Вы про поездку и экскурсию в иврите?
נסיעה, מסע, סיור, טיול


Мы ведь рассматриваем סיור . Это слово я и имел в виду.

_________________
*LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Ср окт 28, 2009 18:07 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
В таком случае оно несколько Уже, чем поездка (потому что это не любая поездка, а только с ознакомительной целью), но оно шире, чем экскурсия (потому что экскурсия - это только один частный случай). Аналогично тому как רהיט шире, чем шкаф или стул.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Ср окт 28, 2009 18:21 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс апр 19, 2009 11:21
Сообщения: 1505
А почему тогда просто не заменить эквивалент "экскурсия" на "поездка с ознакомительной целью"?


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Ср окт 28, 2009 19:05 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28
Сообщения: 8931
Откуда: АШДОД
vcohen писал(а):
В таком случае оно несколько Уже, чем поездка (потому что это не любая поездка, а только с ознакомительной целью), но оно шире, чем экскурсия (потому что экскурсия - это только один частный случай). Аналогично тому как רהיט шире, чем шкаф или стул.


Это верно

_________________
*LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Ср окт 28, 2009 19:08 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28
Сообщения: 8931
Откуда: АШДОД
Oxy писал(а):
А почему тогда просто не заменить эквивалент "экскурсия" на "поездка с ознакомительной целью"?


Нельзя, потому что это разные вещи. В моём случае некто разъезжает по миру, чтобы изучить определённую проблему. Это не экскурсия.

_________________
*LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
 
Форум закрыт Эта тема закрыта, вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней.  [ Сообщений: 30 ]  На страницу 1, 2  След.

Список форумов » Фирма OLAN и ее продукция » Словарь ИРИС


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Google [Bot] и гости: 29

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  

Русская поддержка phpBB