Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ  

Список форумов » Фирма OLAN и ее продукция » Словарь ИРИС




Форум закрыт Эта тема закрыта, вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней.  [ Сообщений: 13 ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: изка
 Сообщение Добавлено: Сб апр 17, 2010 09:35 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср май 11, 2005 10:04
Сообщения: 3265
Откуда: Садовое плоскогорье
Если уж дано слово изка עיזקה предлагаю хотя в скобках дать ему правильное русское название коуш.

http://he.wiktionary.org/wiki/עזקה
http://ru.wikipedia.org/wiki/Коуш

_________________
ואהבת לרעך כמוך


Вернуться к началу 
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: изка
 Сообщение Добавлено: Сб апр 17, 2010 21:11 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52
Сообщения: 5346
Скажите, из миллиона русскоговорящих в Израиле, да и из всех двухсот (или сколько их там) знающих русский сколько знают слово коуш? Быть может одна миллионная.

_________________
БПод


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: изка
 Сообщение Добавлено: Вс апр 18, 2010 18:19 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср май 11, 2005 10:04
Сообщения: 3265
Откуда: Садовое плоскогорье
Я предлагаю добавить профессиональное значение к уже имеющемуся в словаре слову.

_________________
ואהבת לרעך כמוך


Вернуться к началу 
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: изка
 Сообщение Добавлено: Вс апр 18, 2010 18:39 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28
Сообщения: 8931
Откуда: АШДОД
ilya писал(а):
Я предлагаю добавить профессиональное значение к уже имеющемуся в словаре слову.


Слово коуш знает любой рабочий и любой инженер.

_________________
*LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: изка
 Сообщение Добавлено: Вс апр 18, 2010 21:22 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52
Сообщения: 5346
Сначала я проверю у знакомых рабочих, знают ли они коуш.

_________________
БПод


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: изка
 Сообщение Добавлено: Пн апр 19, 2010 08:20 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52
Сообщения: 5346
Проверить у людей пока что не было возможности. Однако одна вещь меня поражает: это та настойчивость, с которой иногда человек борется за какую-то на мой взгляд никому не нужную мелочь.
В ИРИСе имеется 50 тысяч слов и оборотов. Даже добавление одного нового ивритского слова с переводом добавляет всего лишь одну пятисотую процента. А тут предлагается не новое слово, а только еще один синоним к уже имеющемуся. Так есть о чем говорить, спорить, доказывать свою правоту? Я этого слова ни разу не встречал, хотя и рабочим на заводе был не один год, и книг прочел немало. Более того, этого слова я не нашел даже в огромном орфографическом словаре Ожегова.
Но помимо того: почему-то я каждый день обнаруживаю новые слова и обороты, которых нет в ИРИСе. Только что посмотрел передачу по ТВ и записал себе 10 выражений. Так мне предлагают не новое слово, отсутствующее в словаре, а еще один перевод уже имеющегося.
Я вот уже три недели сижу за компьютером и вношу в базу данных дополнения и поправки - у меня их свыше 2000. Да еще одна книга, которую я прочел и отметил там не менее 400 слов. На прошлой неделе получил письмо от незнакомого человека, который пользуется словарем ИВРУС: 14 страниц дополнений. Было бы время, можно было бы добавить к словарю еще тысяч десять новых слов и выражений. И предложение Ильи на этом фоне выглядит как ребенок, который подходит к озабоченному отцу, выше головы занятому работой, и показывает: - Смотри, какая букашка.
Извините, но я наверно просто не буду заглядывать в форум, а займусь своим делом.

_________________
БПод


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: изка
 Сообщение Добавлено: Пт апр 30, 2010 06:55 
Не в сети

Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2005 09:04
Сообщения: 2323
Откуда: Израиль
Выскажу свое мнение. Ирис замечательный словарь, но мне для перевода не хватает порой именно вот-таких узкоспециальных выражений, которые Илья и др. товарищи где-то накапали и потому честь им и хвала. Невольно сравниваю Ирис с Мультитраном, где каждое слово имеет "двести" переводов по различным областям. Насколько это помогает при переводах различной тематики. Но очевидно авторы Ирис ставят перед собой другую задачу. Я только пытаюсь рассуждать, и не даю никаких оценок.

_________________
www.ortrans.net


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: изка
 Сообщение Добавлено: Пт апр 30, 2010 12:11 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52
Сообщения: 5346
Да, вы правы. Я ставил (и ставлю) перед собой совсем иную задачу. Терминам несть числа, включать их в общий словарь - значит заранее обречь его на труд, который нужен, быть может, одному из миллиона, а работы будет невпроворот. Почему бы вам лично не взяться за такой труд? Берите ивритские терминологические словари и шпарьте; даст Бог и сможете похвастаться словарем на миллион слов - одних химических терминов будет тысяч двадцать, не меньше.
Я делаю словарь для массы людей, и узким терминам в нем просто не место. И кстати, делаю я его в свободное от работы время (работаю на полной ставке в университете, не говоря уже о лекциях, которые меня просят прочесть). Между прочим, всё это бесплатно.
Но вот что интересно: я включил и продолжаю включать в словарь термины тоже - те, которые мне не кажутся слишком уж узкими. Вы найдете в ИРИСе и названия редких животных, и растений, и названия болезней, и массу слов из области химии. Но когда вы предлагаете не новое ивритское слово, которое заслуживает включения, а еще один синоним имеющемуся слову, да притом вашего слова я не нашел ни в огромном орфографическом словаре Ожегова, ни в Русско-английском словаре Смирницкого (50 000 слов). Так действительно оно очень нужно в ИРИСе?

_________________
БПод


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: изка
 Сообщение Добавлено: Пт апр 30, 2010 15:11 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
jony72 писал(а):
Выскажу свое мнение. Ирис замечательный словарь, но мне для перевода не хватает порой именно вот-таких узкоспециальных выражений

А видели ли Вы анекдот про аптеку и соленые огурцы, который я рассказывал Фотусу?


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: изка
 Сообщение Добавлено: Пт апр 30, 2010 15:25 
Не в сети

Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2005 09:04
Сообщения: 2323
Откуда: Израиль
Подольский Барух писал(а):
Да, вы правы. Я ставил (и ставлю) перед собой совсем иную задачу.

Барух, я после того, как отправил свое сообщение действительно подумал, что такая гигантская работа и такой поток информации, кот. должен фильтровать один человек задача не из простых. Спасибо Вам большое!

_________________
www.ortrans.net


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: изка
 Сообщение Добавлено: Пт апр 30, 2010 15:27 
Не в сети

Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2005 09:04
Сообщения: 2323
Откуда: Израиль
vcohen писал(а):
jony72 писал(а):
Выскажу свое мнение. Ирис замечательный словарь, но мне для перевода не хватает порой именно вот-таких узкоспециальных выражений

А видели ли Вы анекдот про аптеку и соленые огурцы, который я рассказывал Фотусу?

Нет, но у меня развитая интуиция. Это о том, что новый русский пытался купить соленые огурцы в аптеке и наезжал на аптекаря, пока тот не приобрел специально для него соленые огурцы, а он тогда тараньку затребовал? Угадал?

_________________
www.ortrans.net


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: изка
 Сообщение Добавлено: Пт апр 30, 2010 15:47 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52
Сообщения: 5346
jony72 писал(а):
Подольский Барух писал(а):
Да, вы правы. Я ставил (и ставлю) перед собой совсем иную задачу.

Барух, я после того, как отправил свое сообщение действительно подумал, что такая гигантская работа и такой поток информации, кот. должен фильтровать один человек задача не из простых. Спасибо Вам большое!

Я рад, что вы понимаете гигантский объём работы. Добавлю лишь, что каждый день я добавляю новые слова и обороты, и тратить время на всякие предложения мне жаль. Тем более что все они требуют дополнительной проверки; а когда еще оказывается, что слово дано с ошибкой или ошибка имеется в цитате (а это встречается нередко), то чтобы внести такое слово в словарь нужно потратить немало времени: ведь после проверки ешё нужно впечатать слово со всей необходимой грам. информацией. А я сейчас взялся за внесение всех накопившихся у меня дополнений и поправок (свыше 2000 слов) в базу данных - хатихат авода.

_________________
БПод


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: изка
 Сообщение Добавлено: Пт апр 30, 2010 18:16 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
jony72 писал(а):
Это о том, что новый русский пытался купить соленые огурцы в аптеке и наезжал на аптекаря, пока тот не приобрел специально для него соленые огурцы, а он тогда тараньку затребовал? Угадал?

Почти. Там не новый русский, а бабулька. И огурцы она в очередной раз принесла сама.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
 
Форум закрыт Эта тема закрыта, вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней.  [ Сообщений: 13 ] 

Список форумов » Фирма OLAN и ее продукция » Словарь ИРИС


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 22

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron

Русская поддержка phpBB