Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ  

Список форумов » Фирма OLAN и ее продукция » Словарь ИРИС




Форум закрыт Эта тема закрыта, вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней.  [ Сообщений: 5 ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: נכס צאן ברזל
 Сообщение Добавлено: Сб май 01, 2010 16:35 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28
Сообщения: 8931
Откуда: АШДОД
נכסי צאן ברזל
национальное достояние
(перен)


כעורך מדעי אחראי שטרן לשניים מנכסי צאן ברזל של הארכיאולוגיה הארץ ישראלית בדור האחרון: הוא מתמיד זה למעלה מארבעים שנה בעריכת כתב העת "קדמוניות", בתחילה כעורך משנה של יגאל ידין ובהמשך כעורך ראשי.

הצלמית לא היתה אנדרוגינית
הארץ

Цитата:
נִכסֵי צֹאן בַּרזֶל
основополагающие, вечные ценности
ирис

_________________
*LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: נכס צאן ברזל
 Сообщение Добавлено: Сб май 01, 2010 17:50 
Не в сети

Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2005 09:04
Сообщения: 2323
Откуда: Израиль
Скорее "непреходящая ценность" или что-то в этом духе
http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A0%D7% ... 7%96%D7%9C
Как-то не вяжется национальное состояние с израильской археологией, это более общее понятие (национальное достояние России, Израиля и т.п.)
национальное достояние израильской археологии :shock:
נכסי צאן ברזל של הארכיאולוגיה הארץ ישראלית

_________________
www.ortrans.net


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: נכס צאן ברזל
 Сообщение Добавлено: Сб май 01, 2010 18:28 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28
Сообщения: 8931
Откуда: АШДОД
jony72 писал(а):
Скорее "непреходящая ценность" или что-то в этом духе
http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A0%D7% ... 7%96%D7%9C
Как-то не вяжется национальное состояние с израильской археологией, это более общее понятие (национальное достояние России, Израиля и т.п.)
национальное достояние израильской археологии :shock:
נכסי צאן ברזל של הארכיאולוגיה הארץ ישראלית


Речь идёт о двух изданиях по археологии. Конечно, в переносном смысле и просто выражая высокую оценку. В таком случае мне эквивалент
национальное достояние показался приемлемым, а эквивалент непреходящая ценность -- несуразным.

_________________
*LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: נכס צאן ברזל
 Сообщение Добавлено: Сб май 01, 2010 18:49 
Не в сети

Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2005 09:04
Сообщения: 2323
Откуда: Израиль
Понимаете, как-то не очень вяжется в данном контексте
национальное достояние- это что-то, принадлежащее в целом стране или нации, и по отношению к научной отрасли, мягко говоря, не катит
Просто, подставьте предложенное Вами выражение в исходник и получите

национальное достояние израильской археологии
это то же самое что

национальное достояние китайской вирусологии, например

но
национальное достояние китайского народа
национальное достояние Израиля

непреходящая ценность тоже не идеал, поэтому я и сказал или что-то в этом роде, но здесь есть важный момент - непреходящая, которая переводит слово барзель, для этого я и привел сноску на статью из Википедии
נכס צאן ברזל הוא דבר, מוחשי או מופשט, המתקיים באופן קבוע ונצחי בתרבות כלשהי (זהו השימוש העיקרי בביטוי בעברית המודרנית). נכס צאן ברזל יכול שיהיה מתחום השירה, הספרות, המוזיקה או כל תחום אחר שיש לו השפעה תרבותית בחברה מסוימת.

משמעות המילה ברזל בהקשר זה הוא של נצחיות

http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A0%D7% ... 7%96%D7%9C

_________________
www.ortrans.net


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: נכס צאן ברזל
 Сообщение Добавлено: Вс май 02, 2010 04:16 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28
Сообщения: 8931
Откуда: АШДОД
jony72 писал(а):
Понимаете, как-то не очень вяжется в данном контексте
национальное достояние- это что-то, принадлежащее в целом стране или нации, и по отношению к научной отрасли, мягко говоря, не катит
Просто, подставьте предложенное Вами выражение в исходник и получите

национальное достояние израильской археологии
это то же самое что

национальное достояние китайской вирусологии, например

но
национальное достояние китайского народа
национальное достояние Израиля

непреходящая ценность тоже не идеал, поэтому я и сказал или что-то в этом роде, но здесь есть важный момент - непреходящая, которая переводит слово барзель, для этого я и привел сноску на статью из Википедии
נכס צאן ברזל הוא דבר, מוחשי או מופשט, המתקיים באופן קבוע ונצחי בתרבות כלשהי (זהו השימוש העיקרי בביטוי בעברית המודרנית). נכס צאן ברזל יכול שיהיה מתחום השירה, הספרות, המוזיקה או כל תחום אחר שיש לו השפעה תרבותית בחברה מסוימת.

משמעות המילה ברזל בהקשר זה הוא של נצחיות

http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A0%D7% ... 7%96%D7%9C

Можно сказать бесценное достояние.

_________________
*LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
 
Форум закрыт Эта тема закрыта, вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней.  [ Сообщений: 5 ] 

Список форумов » Фирма OLAN и ее продукция » Словарь ИРИС


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 13

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  

Русская поддержка phpBB