Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ  

Список форумов » Фирма OLAN и ее продукция » Словарь ИРИС




Форум закрыт Эта тема закрыта, вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней.  [ Сообщений: 4 ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: הקפה
 Сообщение Добавлено: Чт май 27, 2010 18:56 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28
Сообщения: 8931
Откуда: АШДОД
הקפה
экспансия
(на ...)

אולם הכללתו של חוק פשוט זה ... להקפת פרטים רבים יותר ופרקי-זמן ממושכים יותר בין לקיחה לנתינה... -- זו אכן חייבה שכלול ניכר בזיכרון, בתשומת הלב ובתבונה ככלל

מרווין האריס -- בני מיננו


Цитата:
הֲקָפָה נ'
1.обход 2.окружение 3.продажа в кредит 4.бег вокруг (стадиона) 5.оборот (планеты вокруг звезды)

_________________
*LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68


Последний раз редактировалось fotus Чт май 27, 2010 19:14, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: הקפה
 Сообщение Добавлено: Чт май 27, 2010 19:11 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
fotus писал(а):
להקפת פרטים רבים יוטר

Во-первых, יותר пишется через тав. Во-вторых, это переводится: ...для охвата большего числа деталей.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: הקפה
 Сообщение Добавлено: Чт май 27, 2010 19:13 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Кстати, для глагола להקיף Ирис дает: "включать, охватывать". А вот для его же имени действия почему-то не дает.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: הקפה
 Сообщение Добавлено: Чт май 27, 2010 19:17 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28
Сообщения: 8931
Откуда: АШДОД
vcohen писал(а):
fotus писал(а):
להקפת פרטים רבים יוטר

Во-первых, יותר пишется через тав. Во-вторых, это переводится: ...для охвата большего числа деталей.

Охват -- ОК

_________________
*LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
 
Форум закрыт Эта тема закрыта, вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней.  [ Сообщений: 4 ] 

Список форумов » Фирма OLAN и ее продукция » Словарь ИРИС


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Google [Bot] и гости: 13

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  

Русская поддержка phpBB