Иврит и не только https://www.slovar.co.il/forum/ | |
התרוצץ https://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?f=9&t=8637 |
Страница 1 из 3 |
Автор: | fotus [ Сб июн 12, 2010 13:47 ] |
Заголовок сообщения: | התרוצץ |
התרוצץ бороться {о политических силах} בממשלה עצמה התרוצצו כוחות מנוגדים עמוס אילן---שעת אפס Цитата: הִתרוֹצֵץ [לְהִתרוֹצֵץ, מִ-, יִ-] ирис
бегать, суетиться |
Автор: | vcohen [ Сб июн 12, 2010 13:52 ] |
Заголовок сообщения: | Re: התרוצץ |
Суетились они там. Это то, что сказано во фразе. |
Автор: | fotus [ Сб июн 12, 2010 14:08 ] |
Заголовок сообщения: | Re: התרוצץ |
vcohen писал(а): Суетились они там. Это то, что сказано во фразе. Ариэль התרוצצות =מאבק |
Автор: | Kassandra [ Сб июн 12, 2010 16:12 ] |
Заголовок сообщения: | Re: התרוצץ |
Авторский текст понимается без поверки алгеброй, т.е. Ариэлем. Зачем уж его так распинать... |
Автор: | fotus [ Сб июн 12, 2010 16:45 ] |
Заголовок сообщения: | Re: התרוצץ |
Kassandra писал(а): Авторский текст понимается без поверки алгеброй, т.е. Ариэлем. Зачем уж его так распинать... Ариэль как раз и даёт ключ к простому пониманию. |
Автор: | vcohen [ Сб июн 12, 2010 16:50 ] |
Заголовок сообщения: | Re: התרוצץ |
Вы уверены, что понимание Ариэля совпадает с пониманием носителей языка? Мне кажется, что носитель языка поймет Вашу фразу именно как то, что они там суетились. |
Автор: | fotus [ Сб июн 12, 2010 17:08 ] |
Заголовок сообщения: | Re: התרוצץ |
vcohen писал(а): Вы уверены, что понимание Ариэля совпадает с пониманием носителей языка? Мне кажется, что носитель языка поймет Вашу фразу именно как то, что они там суетились. А как эту фразу поймёт носитель языка и редактор словаря Ариэль? |
Автор: | vcohen [ Сб июн 12, 2010 18:09 ] |
Заголовок сообщения: | Re: התרוצץ |
Про словари давно известно (и многократно обсуждалось здесь, и все это помнят, кроме Вас), что они приводят в том числе значения слов, давно вышедшие из употребления, причем даже не дают в этом случае никаких помет. |
Автор: | fotus [ Сб июн 12, 2010 18:35 ] |
Заголовок сообщения: | Re: התרוצץ |
vcohen писал(а): Про словари давно известно (и многократно обсуждалось здесь, и все это помнят, кроме Вас), что они приводят в том числе значения слов, давно вышедшие из употребления, причем даже не дают в этом случае никаких помет. Данный пример показывает, что слово не вышло из употребления, но если даже и так, я считаю нужным дать его в словаре с соотв. пометой |
Автор: | vcohen [ Сб июн 12, 2010 18:43 ] |
Заголовок сообщения: | Re: התרוצץ |
Я не говорил, что слово вышло из употребления. Читайте мою предыдущую реплику внимательнее. |
Автор: | fotus [ Сб июн 12, 2010 20:39 ] |
Заголовок сообщения: | Re: התרוצץ |
vcohen писал(а): Я не говорил, что слово вышло из употребления. Читайте мою предыдущую реплику внимательнее. Не слово, а значение слова? К значениям слов нужно относиться так же , как и к словам. |
Автор: | vcohen [ Сб июн 12, 2010 21:41 ] |
Заголовок сообщения: | Re: התרוצץ |
И в таком случае что показывает данный пример? |
Автор: | fotus [ Вс июн 13, 2010 06:55 ] |
Заголовок сообщения: | Re: התרוצץ |
vcohen писал(а): И в таком случае что показывает данный пример? Данный пример показывает , что слово התרוצץ имеет дополнительное значение бороться, сталкиваться (ред) |
Автор: | vcohen [ Вс июн 13, 2010 08:29 ] |
Заголовок сообщения: | Re: התרוצץ |
Что Вам мешает понять эту фразу как "силы суетились (копошились)"? |
Автор: | fotus [ Вс июн 13, 2010 10:31 ] |
Заголовок сообщения: | Re: התרוצץ |
vcohen писал(а): Что Вам мешает понять эту фразу как "силы суетились (копошились)"? Потому, что они не суетились. а сталкивались. Так написано в тексте |
Страница 1 из 3 | Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ] |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |