fotus писал(а):
Но для лексикографа-аналитика нужна не читабельность, а истинное соответствие (эквивалентность) между словами.
А мне казалось, что словарь нужен для пользователей, которые прочтут незнакомое слово в тексте,
посмотрят в словарик и не пытаясь догадаться, что имел в виду лексикограф-аналитик (прости господи),
просто подставят без всяких Критериев
слово в текст, и будут очень довольны, что все так просто и хорошо. Да уж, наука умеет много гитик.
Это значит, что Вы считаете , что можно найти соответствие слово-в-слово между оригиналом и окончательным переводом. Не ожидал я от Вас такой наивности