Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ  

Список форумов » Фирма OLAN и ее продукция » Слова, слова




Начать новую тему Эта тема закрыта, вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней.  [ Сообщений: 656 ]  На страницу Пред.  1 ... 40, 41, 42, 43, 44  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Сб мар 03, 2007 08:41 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52
Сообщения: 5346
По-моему, я неоднократно разъяснял цели словаря.
Немало слов, предложенных на форуме, включены в список дополнений. Но мне мешает бесконтрольный поток непроверенных предложений - неправильно понятых слов или слов, вышедших из употребления.

_________________
БПод


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Ср мар 07, 2007 12:05 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28
Сообщения: 8931
Откуда: АШДОД
Цитата:
В словаре А.Эвен-Шошана, как и во многих других словарях иврита, есть одна серьезная проблема: приведены все слова, которые встречались в текстах на иврите во все эпохи, без разграничения по эпохам и стилям.


Видимо, имелось ввиду, что не выделены слова, вышедшие из употребления (такие слова -- или их значения--- могут происходить из любой эпохи). Разграничение по эпохам как раз имеется. Но если бы были пометы о неприменяемых словах, они бы быстро устарели.

Цитата:
Словарь Б.Подольского - это попытка выделить из всего этого разнообразия только те слова и значения, которые употребительны в современном иврите.


Вполне достойная цель. Но не следовало бы в целях выделения ограничиться пометами?

Цитата:
Разумеется, любое слово из старого иврита теоретически может быть употреблено сегодня как архаизм или какая-нибудь стилизация,


Легко видеть, что не только теоретически.

Цитата:
но вводить их в словарь Б.Подольского значило бы сводить на нет поставленную задачу


Не думаю, но отсутствие таких слов и ряда значений исказило бы картину современного иврита (в который входит и архаизованный стиль). Кстати, таких слов уже немало в словаре. Вы считаете это недостатком словаря?

_________________
*LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Ср мар 07, 2007 13:02 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52
Сообщения: 5346
Не знаю, сколько раз можно повторять одно и то же.
Среди архаичный или устаревших слов есть такие, которые нем не менее знакомы сегодняшним израильтянам - и такие слова включены в словарь с пометой.
Есть и такие, которые носителям иврита совершенно незнакомы, и употребление их может только ввести человека в заблуждение - см. выше насчет глагола אתה и существительного ישבן.
Слова, которые не только мне - после 36 лет жизни в Израиле и активного пользования ивритом, но и образованным сабрам оказались незнакомы, я не считаю нужным включать в словарь современного иврита.

_________________
БПод


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Ср мар 07, 2007 22:50 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
fotus писал(а):
Но не следовало бы в целях выделения ограничиться пометами?

Нельзя объять необъятное. А если и можно, то это надо делать в чисто ивритском словаре, рассчитанном на массового читателя, а не в переводном, рассчитанном на изучающих, которые при достижении какого-то уровня в иврите все равно перейдут на чисто ивритские словари.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Чт мар 08, 2007 11:11 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28
Сообщения: 8931
Откуда: АШДОД
Цитата:
Нельзя объять необъятное. А если и можно, то это надо делать в чисто ивритском словаре, рассчитанном на массового читателя, а не в переводном, рассчитанном на изучающих, которые при достижении какого-то уровня в иврите все равно перейдут на чисто ивритские словари.


Тогда я поставлю вопрос так ----

Для человека, для которого родной язык русский, какие словари (эквивалентные по охвату лексики), иврит-ивритские или иврит-русские могут более чётко и полно дать представление о значении слова. Какие могут служить лучшим пособием для перевода?

_________________
*LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Чт мар 08, 2007 12:33 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт янв 24, 2006 10:24
Сообщения: 841
Откуда: Jerusalem
fotus писал(а):
Контекст
זבוב-מים', חרק אילם שכמותו, מתווה את שם האלוהים על פני המים בברכות, כך אומרים הערבים
разве словарь тут поможет?


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Чт мар 08, 2007 14:22 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28
Сообщения: 8931
Откуда: АШДОД
Да, действительно, какой словарь может помочь пояснить автору цитаты, что насекомые и ракообразные относятся к разным классам животных?

_________________
*LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Чт мар 08, 2007 14:51 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт янв 24, 2006 10:24
Сообщения: 841
Откуда: Jerusalem
fotus писал(а):
насекомые и ракообразные относятся к разным классам животных
разве для перевода цитаты это имеет значение, тем более что харак - это не обязательно насекомое, в данном случае - "мелкая (безмолвная) козявка" (я заранее протестую против добавления этого значения в словарь)


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Чт мар 08, 2007 15:24 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28
Сообщения: 8931
Откуда: АШДОД
Цитата:
разве для перевода цитаты это имеет значение, тем более что харак - это не обязательно насекомое, в данном случае - "мелкая (безмолвная) козявка" (я заранее протестую против добавления этого значения в словарь)


Конечно, имеет. Слова -- это носители значения, вполне определённого и вполне переводимого, а не какой нибуь ауры. Поэтому, если xarak = козявка, то это значение следует добавить в словарь, а если нет, значит, предложение составлено неряшливо.

_________________
*LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Чт мар 08, 2007 16:33 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт янв 24, 2006 10:24
Сообщения: 841
Откуда: Jerusalem
если по вашему это таки да имеет значение, то как должна звучать эта фраза
fotus писал(а):
זבוב-מים', חרק אילם שכמותו, מתווה את שם האלוהים על פני המים בברכות, כך אומרים הערבים
чтобы не были перепутаны насекомые и ракообразные?


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Чт мар 08, 2007 17:17 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28
Сообщения: 8931
Откуда: АШДОД
זבוב מים, יצור
אילם שכמותו, מתווה את שם האלוהים על פני המים בברכות, כך אומרים הערבים
(как на иврите рачок, не знаю)

_________________
*LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Чт мар 08, 2007 17:31 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт янв 24, 2006 10:24
Сообщения: 841
Откуда: Jerusalem
fotus писал(а):
זבוב מים, יצור
אילם שכמותו, מתווה את שם האלוהים על פני המים בברכות, כך אומרים הערבים
с этим можно согласиться, но в таком случае в словарь надо добавить יצור в качестве синонима для חרק , а это ведь неверно.
И при этом ускользает главное - что хотел сказать автор.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Чт мар 08, 2007 17:44 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28
Сообщения: 8931
Откуда: АШДОД
Цитата:
с таким переводом согласна, но в таком случае в словарь надо добавить יצור в качестве синонима для חרק , а это ведь неверно


Этот ход мысли лишён логики. Ведь я не утверждаю, что моё предложение эквивалентно оригиналу. Смысл его состоит в устранении ошибки, и автор вправе сказать, что его мысль выхолощена.

_________________
*LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Чт мар 08, 2007 18:38 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт янв 24, 2006 10:24
Сообщения: 841
Откуда: Jerusalem
fotus писал(а):
Слова -- это носители значения, вполне определённого и вполне переводимого
как же быть с поэтами - они ведь со словами что хотят то и делают(и все восхищаются)?


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Чт мар 08, 2007 18:45 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28
Сообщения: 8931
Откуда: АШДОД
Например?

_________________
*LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
 
Начать новую тему Эта тема закрыта, вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней.  [ Сообщений: 656 ]  На страницу Пред.  1 ... 40, 41, 42, 43, 44  След.

Список форумов » Фирма OLAN и ее продукция » Слова, слова


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 17

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  

Русская поддержка phpBB