Автор |
Сообщение |
vcohen
|
Заголовок сообщения: Re: машинист Добавлено: Ср апр 11, 2007 18:11 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
rita писал(а): Искала в ИРИС-там есть какое-то слово בגריסט
На какое слово Вы его нашли? Я не вижу ни на тракториста, ни на машиниста.
|
|
|
|
|
rita
|
Заголовок сообщения: Re: машинист Добавлено: Ср апр 11, 2007 18:35 |
|
Зарегистрирован: Ср окт 04, 2006 10:31 Сообщения: 1940 Откуда: Израиль
|
vcohen писал(а): rita писал(а): Искала в ИРИС-там есть какое-то слово בגריסט На какое слово Вы его нашли? Я не вижу ни на тракториста, ни на машиниста.
В русско-ивритской части-
машинист на землечерпалке.
И тракторист тоже есть.
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Re: машинист Добавлено: Ср апр 11, 2007 18:38 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
rita писал(а): В русско-ивритской части- машинист на землечерпалке. Так это, наверно, производное от какого-нибудь жаргонного слова, обозначающего землечерпалку? И для другой техники оно не годится? rita писал(а): И тракторист тоже есть.
Есть-то он есть, только не багрист, а тракторист.
|
|
|
|
|
rita
|
Заголовок сообщения: Re: машинист Добавлено: Ср апр 11, 2007 18:41 |
|
Зарегистрирован: Ср окт 04, 2006 10:31 Сообщения: 1940 Откуда: Израиль
|
vcohen писал(а): rita писал(а): В русско-ивритской части- машинист на землечерпалке. Так это, наверно, производное от какого-нибудь жаргонного слова, обозначающего землечерпалку? И для другой техники оно не годится? rita писал(а): И тракторист тоже есть. Есть-то он есть, только не багрист, а тракторист.
С трактористом нет проблем и без словаря. А с багристом есть-не потому, что я собралась его использовать в том самом контексте, а просто проверить хотела, что это за слово и почему в Гугле его нет.
|
|
|
|
|
jony72
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Ср апр 11, 2007 19:34 |
|
Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2005 09:04 Сообщения: 2323 Откуда: Израиль
|
машинист
машинист
м.
1) Рабочий, управляющий машиной (1*1).
2) Специалист рядового состава на кораблях флота, в обязанности которого входит управление главными машинами и вспомогательными механизмами и уход за ними.
3) Работник железнодорожного транспорта, метрополитена, водящий поезда.
4) Работник, в ведении которого находится оборудование сцены, смена декораций во время спектакля и т.п. (в театре).
Тут, скорее всего, подходит 1-е толкование машиниста. Может просто
טרקטוריסט, נהג טרקטור ??
А если нет, то (осторожно, оглядываясь по сторонам) может тут מפעיל в сочетании с вышесказанным подойдет? Мафиль тоже управляет машиной. А самого клиента нельзя спросить?
На мой взгляд, имхо, просто добавили к трактористу "машиниста", чтобы звучало поавантажней.
_________________ www.ortrans.net
|
|
|
|
|
rita
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Ср апр 11, 2007 19:45 |
|
Зарегистрирован: Ср окт 04, 2006 10:31 Сообщения: 1940 Откуда: Израиль
|
Сам тракторист-простой паренёк, ивритом владеющий слабо, а заказ-от его адвоката. Дело в том, что тракторист-машинист-это распространённая профессия на постколхозном пространстве. Наверное,
מפעיל כלי רכב חקלאיים
вполне может подойти.
|
|
|
|
|
jony72
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Ср апр 11, 2007 19:57 |
|
Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2005 09:04 Сообщения: 2323 Откуда: Израиль
|
А может мафиль трактор? Звучит уже более конкретно.
По мне так тракторист. А на гармошке он играет?
_________________ www.ortrans.net
|
|
|
|
|
rita
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Ср апр 11, 2007 20:07 |
|
Зарегистрирован: Ср окт 04, 2006 10:31 Сообщения: 1940 Откуда: Израиль
|
jony72 писал(а): . А на гармошке он играет?
В дипломе не указано.
|
|
|
|
|
|