Автор |
Сообщение |
rita
|
Заголовок сообщения: Найедет типуль нимрац Добавлено: Пн апр 16, 2007 19:27 |
|
Зарегистрирован: Ср окт 04, 2006 10:31 Сообщения: 1940 Откуда: Израиль
|
נ.ט.ן - ניידת טיפול נמרץ
предлагаю перевести как "Передвижная реанимационная машина"
что отражает точнее, на мой взгляд, перевод этой аббревиатуры (вместо предлагаемого в ИРИС "Машина неотложной помощи" или в дополнение к этому)
|
|
|
|
|
fotus
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пн апр 16, 2007 20:15 |
|
Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28 Сообщения: 8931 Откуда: АШДОД
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пн апр 16, 2007 20:23 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Где-то я встречал термин реанимобиль.
|
|
|
|
|
rita
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пн апр 16, 2007 20:25 |
|
Зарегистрирован: Ср окт 04, 2006 10:31 Сообщения: 1940 Откуда: Израиль
|
fotus писал(а): А что, бывают неподвижные машины?
Передвижная-это же не подвижная. Тут другой оттенок значения.
|
|
|
|
|
rita
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пн апр 16, 2007 20:26 |
|
Зарегистрирован: Ср окт 04, 2006 10:31 Сообщения: 1940 Откуда: Израиль
|
vcohen писал(а): Где-то я встречал термин реанимобиль.
Да, пожалуй, можно и так. Но корень слова реанимация в какой-либо форме присутствовать должен, а иначе перевод-не точен.
|
|
|
|
|
Alexey Yuditsky
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пн апр 16, 2007 22:37 |
|
Зарегистрирован: Чт авг 24, 2006 01:05 Сообщения: 988
|
В моём идиолекте просто "реанимация", напр. "Может вызвать реанимацию?"
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пн апр 16, 2007 22:46 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Alexey Yuditsky писал(а): В моём идиолекте просто "реанимация", напр. "Может вызвать реанимацию?"
Просто реанимация - это в первую очередь отделение в больнице, а не автомобиль.
|
|
|
|
|
jony72
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пн апр 23, 2007 08:31 |
|
Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2005 09:04 Сообщения: 2323 Откуда: Израиль
|
Карета скорой помощи
А вообще в России говорят "автомобиль скорой медицинской помощи", "машина скорой мед. помощи", а еще проще - "машина скорой помощи". А в народе - просто "скорая помощь". Зачем выдумывать "велосипед скорой помощи"?
_________________ www.ortrans.net
|
|
|
|
|
rita
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пн апр 23, 2007 08:39 |
|
Зарегистрирован: Ср окт 04, 2006 10:31 Сообщения: 1940 Откуда: Израиль
|
jony72 писал(а): Карета скорой помощи А вообще в России говорят "автомобиль скорой медицинской помощи", "машина скорой мед. помощи", а еще проще - "машина скорой помощи". А в народе - просто "скорая помощь". Зачем выдумывать "велосипед скорой помощи"?
Ах, как Вам повезло,jony, что Вам не известна разница. В Израиле (а может, и в других странах) есть просто מדא-Маген Давид Адом, то есть найедет, в которой врача нет, для менее опасных случаев. Грузят больного в машину, первая помощь на уровне среднего медперсонала, и - в больницу.
А есть נט"ן- как Владимир сказал, реанимобиль. Это настоящая реанимационная на колёсах, с искусственным дыханием, электрошоком и т.п., и с врачом на "борту", естественно.
Вызов стОит вдвое дороже обычного амбуланса.
|
|
|
|
|
jony72
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пн апр 23, 2007 08:42 |
|
Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2005 09:04 Сообщения: 2323 Откуда: Израиль
|
А... понятно. Спасибо, что просветили. Я этого действительно не знал.
_________________ www.ortrans.net
|
|
|
|
|
Alexey Yuditsky
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пн апр 23, 2007 10:56 |
|
Зарегистрирован: Чт авг 24, 2006 01:05 Сообщения: 988
|
Ну, по-моему, есть такая разница и на Украине, скорая белого цвета, а реанимация жёлтого (но это мои воспоминания девяностых годов, как сейчас не знаю).
|
|
|
|
|
jony72
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пн апр 23, 2007 11:24 |
|
Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2005 09:04 Сообщения: 2323 Откуда: Израиль
|
Там, откуда я родом, также были желтые машины "скорой помощи", и их, кажется, называли "скорая кардиологическая помощь".
_________________ www.ortrans.net
|
|
|
|
|
|