Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ  

Список форумов » Фирма OLAN и ее продукция » Словарь ИРИС




Форум закрыт Эта тема закрыта, вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней.  [ Сообщений: 19 ]  На страницу 1, 2  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Культурист
 Сообщение Добавлено: Ср июл 18, 2007 09:12 
Не в сети

Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2005 09:04
Сообщения: 2323
Откуда: Израиль
Набрал перевод слова "культурист" - שרירן в Гугле. Подавляющее большинство сайтов выдают это слово в следующем значении

שרירן (פיברואיד, מיומה

לועזית: myoma, fibroid
גידול שפיר של רקמה סיבית ושרירית, שמתפתח בדופן השרירי של הרחם

Ошибки здесь, конечно, нет, но повод для размышления имеется.

_________________
www.ortrans.net


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Ср июл 18, 2007 10:12 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52
Сообщения: 5346
Слово шриран "культурист" мне попадалось в обычном тексте.
Миома - медицинский термин, место которому в терминологическом словаре.
А почему бы не попробовать такой странный метод: спросить носителя языка (не медика и не спортсмена), как он понимает это слово?
Удивительная вещь: вместо того, чтобы спрашивать носителей языка, мы предпочитаем искать в разных словарях, в Гугле.
В одном из томов серии "Foundation" Айзека Азимова ведется спор об археологии: данные, полученные когда-то на раскопках, неоднозначны, их можно толковать по-разному. Наивный собеседник: Так почему бы не отправиться на место и посмотреть заново? Старый аристократ и любитель-археолог отвечает ему снисходительно: Слишком много труда, да и старые исследователи ведь все сделали; нужно лишь заново перечитать их публикации.
Обратиться к первоисточнику - в нашем случае к носителям языка - слишком много труда, проще запустить Гугл.

_________________
БПод


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Ср июл 18, 2007 10:18 
Не в сети

Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2005 09:04
Сообщения: 2323
Откуда: Израиль
Наверное Вы правы, спросить лучше у носителя языка. Но носители эти тоже разные бывают: от продавцов фруктов до профессоров в университете, и каждый ответит в меру своей образованности. Не так ли?

_________________
www.ortrans.net


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Ср июл 18, 2007 10:21 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн фев 05, 2007 00:02
Сообщения: 1406
Откуда: Ашдод
jony72 писал(а):
Наверное Вы правы, спросить лучше у носителя языка. Но носители эти тоже разные бывают: от продавцов фруктов до профессоров в университете, и каждый ответит в меру своей образованности. Не так ли?


Ну конечно :)
Слово "мать" тоже по разному можно трактовать :wink:


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Ср июл 18, 2007 10:45 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52
Сообщения: 5346
Поэтому ученые не довольствуются одним информантом; опрашивают нескольких и делают соответствующие выводы.
Продавца на базаре в любой стране вы вряд ли будете спрашивать о миоме.

_________________
БПод


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Ср июл 18, 2007 13:39 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт дек 22, 2005 18:42
Сообщения: 837
Ответ аборигена (не с шука и спортивного):
...זה כנראה אחד שמתעמן ויש לו שרירים"
"?אבל מי אמר לך כזאת מילה


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Ср июл 18, 2007 13:57 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52
Сообщения: 5346
То есть он достаточно верно определил сущность слова.
А кстати, многие ли россияне знают слово культурист?
Я помню, что услышал его впервые в возрасте лет 22, и после не слышал еще лет 20.
А если бы словарь дал значение "миома" без "культурист", что бы вы сказали о таком словаре?

_________________
БПод


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Ср июл 18, 2007 15:02 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн фев 05, 2007 00:02
Сообщения: 1406
Откуда: Ашдод
Подольский Барух писал(а):
То есть он достаточно верно определил сущность слова.
А кстати, многие ли россияне знают слово культурист?
Я помню, что услышал его впервые в возрасте лет 22, и после не слышал еще лет 20.


Это очень употребительное разговорное слово.
612 тысяч страниц в Яндексе.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Ср июл 18, 2007 17:07 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт июн 09, 2006 22:46
Сообщения: 1677
Откуда: Israel
Подольский Барух писал(а):
А кстати, многие ли россияне знают слово культурист?

Свидетельствую, (хоть я и не вчера приехала из России): слово "культурист" очень широко распространено в России и понятно всем.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Ср июл 18, 2007 17:13 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Шер писал(а):
Свидетельствую, (хоть я и не вчера приехала из России): слово "культурист" очень широко распространено в России и понятно всем.

+1


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Ср июл 18, 2007 17:15 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Помню, как два человека, приехавшие в Израиль в 70-х, перешептывались на лекции, проходившей на русском языке: "А что это за слово спид?"


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Ср июл 18, 2007 19:05 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52
Сообщения: 5346
Естественно, ибо здесь пользовались английским эйдс.
О культуризме я говорил пятидесятилетней давности, когда он только появился в России.

_________________
БПод


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Ср июл 18, 2007 20:16 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Подольский Барух писал(а):
Естественно, ибо здесь пользовались английским эйдс.

А кроме того, в те времена, когда они жили в России, там такого слова не было.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Ср июл 18, 2007 21:53 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52
Сообщения: 5346
Не только слова, самой болезни не было.

_________________
БПод


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Ср июл 18, 2007 21:55 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Верно. Но ситуация точно такая же: сейчас для них выглядят странно все изменения, которые произошли в русском языке за это время.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
 
Форум закрыт Эта тема закрыта, вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней.  [ Сообщений: 19 ]  На страницу 1, 2  След.

Список форумов » Фирма OLAN и ее продукция » Словарь ИРИС


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 6

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  

Русская поддержка phpBB