Автор |
Сообщение |
Admin
|
Заголовок сообщения: Во время и после посылания... Добавлено: Пн окт 01, 2007 17:58 |
|
|
Site Admin |
Зарегистрирован: Пн янв 24, 2005 19:57 Сообщения: 831
|
Хожу тут по сайтам конкурентов. Читаю об их сервисах, в том числе автоматического перевода, в том числе на русский язык:
Цитата: С приобретением абонента вы получите кассу 120 Переводов. Раз в месяц или при оконьчание остатков переводов, Мы возобновим ваш абонент автоматически. Который будет раньше между двумя.Не возможно накапливать остаток переводов. * Информация о твоей кредитной карточке и твоя личная информации в безопасности На сайте ***. *** беспокоится Личная и секретная информация которую ты пишиш Будет хранится в надежности и будет защитено самым лучшим путем. Мы относимся к кредитным карточкам как образ платежки И заботимся чтоб дать вам защиту на максимальном уровне Во время и после исполнения приобретения. *** *** ЛТД Активирует *** Пользуется только предохраненными и обеспеченными серверами SSL И прогресивной технологией для кодированния деликатной информации во время и после посылания на интернет И не доступен к никакому чужому лицу. *Я согласен на условия вышеупомянутые.
Вместо названия компаний поставил ***
|
|
|
|
|
rita
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пн окт 01, 2007 18:08 |
|
Зарегистрирован: Ср окт 04, 2006 10:31 Сообщения: 1940 Откуда: Израиль
|
Какой утончённый русский язык!!!
Это они специально так клиентов отпугивают?
|
|
|
|
|
Наталия
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пн окт 01, 2007 20:19 |
|
Зарегистрирован: Пн фев 05, 2007 00:02 Сообщения: 1406 Откуда: Ашдод
|
rita писал(а): Какой утончённый русский язык!!! Это они специально так клиентов отпугивают?
Неа, привлекают - это и есть автоматический перевод, по-моему.
Кстати, как по мне, так для автоматического это не ужас-ужас.
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пн окт 01, 2007 20:46 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Выглядит чудовищно, но автоматический перевод обречен таким быть. Не думаю, что мы здесь в состоянии сделать намного лучше. Просто текст после автоматического перевода надо обрабатывать руками.
|
|
|
|
|
rita
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пн окт 01, 2007 21:46 |
|
Зарегистрирован: Ср окт 04, 2006 10:31 Сообщения: 1940 Откуда: Израиль
|
Честно говоря, ни разу не пробовала пользоваться автоматическими переводами. Но при всей чудовищности неужели слово ПИШИШ там так и запрограмировано?
|
|
|
|
|
jony72
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пн окт 01, 2007 22:03 |
|
Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2005 09:04 Сообщения: 2323 Откуда: Израиль
|
В худой котомк
Поклав ржаное хлебо,
Я ухожу туда,
Где птичья звон.
Я вижу над собою
Синий небо,
Косматый облак
И высокий крон.
Я дома здесь,
Я здесь пришел не в гости.
Снимаю кепк,
Надетый набекрень.
Веселый птичк,
Помахивая хвостик,
Высвистывает мой стихотворень.
Зеленый травк
Ложится под ногами,
И сам к бумаге тянется рука,
И я шепчу дрожащие губами:
"Велик могучий русский языка!"
(Пародист Иванов, светлая ему память).
_________________ www.ortrans.net
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пн окт 01, 2007 22:58 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
rita писал(а): Честно говоря, ни разу не пробовала пользоваться автоматическими переводами. Но при всей чудовищности неужели слово ПИШИШ там так и запрограмировано?
Эти ошибки мы исправить можем. Но от этого не станет намного лучше.
|
|
|
|
|
Admin
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пн окт 01, 2007 23:45 |
|
|
Site Admin |
Зарегистрирован: Пн янв 24, 2005 19:57 Сообщения: 831
|
vcohen писал(а): Выглядит чудовищно, но автоматический перевод обречен таким быть. Не думаю, что мы здесь в состоянии сделать намного лучше. Просто текст после автоматического перевода надо обрабатывать руками. Нет, Владимир, этот текст не является автоматическим переводом. Это выдержка из инструкции: Цитата: Запись для новых пользователей...
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вт окт 02, 2007 00:20 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Admin писал(а): Читаю об их сервисах, в том числе автоматического перевода Admin писал(а): Нет, Владимир, этот текст не является автоматическим переводом.
Не понимаю. Этот не является, а какой тогда является?
|
|
|
|
|
Admin
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вт окт 02, 2007 00:47 |
|
|
Site Admin |
Зарегистрирован: Пн янв 24, 2005 19:57 Сообщения: 831
|
Я пожалел 6 баксов, которые необходимы для записи на этот сервис. Поэтому не могу предоставить пример автоматического перевода.
А приведенный текст - наисерьезнейшая инструкция по оплате и записи на сервис. Так это выглядит на английском:
Цитата: With purchase of the subscription you will receive a bank of 120 Translations. Once a month or at the end of translations balance, We will renew the subscription automatically. First among them.It is not possible to accumulate the translations balance. * The credit card details and your personal details are safe In *** site. *** makes sure That your personal secret information that you write Will be safe and protected in a best way. We receiving the credit card as payment means And make sure to provide you with the maximum security During and after the purchasing process. *** company LTD *** activating Uses only servers that protected and secured by SSL And advanced technology for coding the dekicate information during and after sending it in internet And it's not approachable to any external factor. *I accept the aforementioned conditions.
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вт окт 02, 2007 13:52 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Мне трудно оценить качество английского текста. Но русский текст выглядит как автоперевод с иврита.
|
|
|
|
|
_epst
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вт окт 02, 2007 14:55 |
|
Зарегистрирован: Чт дек 22, 2005 18:42 Сообщения: 837
|
Качество английского текста тоже хреновое. Причём это не автоперевод с иврита (судя по артиклям).
|
|
|
|
|
|