Автор |
Сообщение |
Admin
|
Заголовок сообщения: Буква "З"4: загр - задр Добавлено: Вс дек 02, 2007 10:12 |
|
|
Site Admin |
Зарегистрирован: Пн янв 24, 2005 19:57 Сообщения: 831
|
307300 заградительный огонь (воен.)
307340 заграничная командировка
307450 загребной (спорт)
307470 загреметь (разг.)
307590 загруженность (1.о транспорте)
307650 загрузить (2.заполнить грузом)
307660 загрузить компьютер (комп.)
307690 загрузка (3.комп.)
307700 загрузочное устройство
307710 загрузочный
307720 загрузчик (1.устройство)
307730 загрузчик (2.программа, комп.)
307790 загрязнённость
307910 загубить чью-л. жизнь
307920 загул
307990 загустеть
308080 заданный
308120 задаром (2.дёшево)
308130 задаром (3.напрасно)
308180 задать (3.устроить бал, пир)
308190 задать (4.причинить что-л. неприятное)
308200 задать (5.корм животным)
308410 задвинуть (3.закрыть чем-л. передвигаемым)
308420 задвинуть (4.поместить подо что-л.)
308450 задворки (2.окраина города и т.п.)
308460 задворки (3.незавидное место)
308490 задел
308640 задержать (7.не сделать во время)
308670 задержаться (3.замешкаться)
308680 задержаться (4.остаться на какое-л. время)
308690 задержаться (5.пробыть дольше, чем нужно)
308770 задеть (1.зацепить при движении)
308790 задеть (3.о чувстве)
308860 задираться (приставать, разг.)
308870 задиристость
309040 задок (задняя часть экипажа)
309100 задом (2.задней стороной)
309120 задор (1.задиристость)
309150 задорность
309180 задорный (3.кокетливый)
309240 задраить
309260 задрать (2.загнуть кверху)
309320 задрожать от страха
|
|
|
|
|
fotus
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вс дек 02, 2007 11:44 |
|
Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28 Сообщения: 8931 Откуда: АШДОД
|
|
|
|
|
Шер
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вс дек 02, 2007 12:09 |
|
Зарегистрирован: Пт июн 09, 2006 22:46 Сообщения: 1677 Откуда: Israel
|
fotus писал(а): 0/0 задняя часть (строения) ירכתיים
עורף הבניין
|
|
|
|
|
fotus
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вс дек 02, 2007 12:15 |
|
Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28 Сообщения: 8931 Откуда: АШДОД
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вс дек 02, 2007 12:20 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
fotus писал(а): 308180 задать (3.устроить бал, пир) ערך
Если именно задать, а не устроить, т.е. с эмоциональным оттенком, то הרביץ.
|
|
|
|
|
fotus
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вс дек 02, 2007 16:02 |
|
Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28 Сообщения: 8931 Откуда: АШДОД
|
vcohen писал(а): fotus писал(а): 308180 задать (3.устроить бал, пир) ערך Если именно задать, а не устроить, т.е. с эмоциональным оттенком, то הרביץ.
הרביץ - имеет сленговый оттенок, а задать -- скорее архаичный (о большом и торжественном)
_________________ *LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68
|
|
|
|
|
fotus
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вс дек 02, 2007 20:18 |
|
Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28 Сообщения: 8931 Откуда: АШДОД
|
|
|
|
|
Подольский Барух
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вс дек 02, 2007 23:18 |
|
Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52 Сообщения: 5346
|
"0/0 задействованный (о войсках) מעורב"
Скорее מופעל, שהופעל.
_________________ БПод
|
|
|
|
|
fotus
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вс дек 02, 2007 23:32 |
|
Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28 Сообщения: 8931 Откуда: АШДОД
|
|
|
|
|
Подольский Барух
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пн дек 03, 2007 08:17 |
|
Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52 Сообщения: 5346
|
Повторяется старая история: вы не приводите контекста, вырываете одно слово и придаете ему некое значение, которое встречается только в определенном контексте или выражении. Так делать не следует, ибо такой перевод только вводит в заблуждение.
_________________ БПод
|
|
|
|
|
Io
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пн дек 03, 2007 10:41 |
|
Зарегистрирован: Ср сен 19, 2007 11:39 Сообщения: 647
|
307990 загустеть עשה סמיך
|
|
|
|
|
fotus
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пн дек 03, 2007 10:42 |
|
Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28 Сообщения: 8931 Откуда: АШДОД
|
Цитата: לחלק מן החיילים המעורבים בפעילות זו סופר שהם אמורים לסכל התקפה של לוחמי גרילה. Цитата: вы не приводите контекста Вот он (выше) Цитата: вырываете одно слово А есть другой выход? Словарь состоит из вырванных слов. Можно приводить и цитаты-иллюстрации, но для больших словарей это неудобно. Хотя иногда составляют в таком виде картотеку языка. Цитата: придаете ему некое значение, которое встречается только в определенном контексте или выражении.
Естественно, значение соответствует определённому контексту и определяется из него. Поэтому оно и верно. А как иначе определять значения слов? Из других словарей? Но если они не соответствуют контексту? В ИРИСЕ еть значения смешанный или замешанный, но они не годятся для этого случая.
***
Поэтому позвольте мне с Вами не согласиться, я никого не ввожу в заблуждение. Ошибки возможны, но страх перед ошибками хуже бездействия.
_________________ *LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68
|
|
|
|
|
Шер
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пн дек 03, 2007 12:51 |
|
Зарегистрирован: Пт июн 09, 2006 22:46 Сообщения: 1677 Откуда: Israel
|
Io писал(а): 307990 загустеть עשה סמיך
может
נעשה סמיך
?
|
|
|
|
|
Подольский Барух
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пн дек 03, 2007 13:26 |
|
Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52 Сообщения: 5346
|
Очень печально, что фотус вновь и вновь повторяет свои ошибки.
Хаялим меоравим би-фъилут = солдаты, участвующие (или замешанные) в деятельности.
Значение "задействованный" здесь никак не подходит.
_________________ БПод
|
|
|
|
|
fotus
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пн дек 03, 2007 14:39 |
|
Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28 Сообщения: 8931 Откуда: АШДОД
|
Цитата: Очень печально, что фотус вновь и вновь повторяет свои ошибки. Хаялим меоравим би-фъилут = солдаты, участвующие (или замешанные) в деятельности. Значение "задействованный" здесь никак не подходит.
Очень печально, что Вы не чувствуете контекст. Замешанными в каком-то деле могут быть уголовники, а не солдаты (в операции), участвовать не очень точно. Солдаты делают то, что им прикажут, а участие предполагаеит инициативу.Сравните со значением עורב (ввести что-то во что-то).
_________________ *LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68
|
|
|
|
|
|