Автор |
Сообщение |
fotus
|
Заголовок сообщения: ТМУТА Добавлено: Пт июн 12, 2009 21:56 |
|
Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28 Сообщения: 8931 Откуда: АШДОД
|
Доп. знач
תמותה
гибель
מושגים אלה משקפים את בעיות הקיום הבסיסיות של ארגונים לכל סוגיהם, ועל-כן הם תופסים מקום חשוב בניתוח התופעה הארגונית בכללותה, ובהסברתם של מאפיינים, מבנים, ותהליכים, כמו התהוות, צמיחה, דעיכה ותמותה...
יצחק סמואלי
ארגונים
_________________ *LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт июн 12, 2009 22:08 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Почему Вы думаете, что это не просто смерть, а именно гибель?
|
|
|
|
|
Oxy
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт июн 12, 2009 22:14 |
|
Зарегистрирован: Вс апр 19, 2009 11:21 Сообщения: 1505
|
תמותה - это вообще-то смертность.
Именно об этом и говорится в данной цитате.
|
|
|
|
|
fotus
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт июн 12, 2009 22:22 |
|
Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28 Сообщения: 8931 Откуда: АШДОД
|
|
|
|
|
fotus
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт июн 12, 2009 22:23 |
|
Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28 Сообщения: 8931 Откуда: АШДОД
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт июн 12, 2009 22:24 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Смерть тоже удовлетворяет.
|
|
|
|
|
Oxy
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт июн 12, 2009 22:28 |
|
Зарегистрирован: Вс апр 19, 2009 11:21 Сообщения: 1505
|
fotus писал(а): Oxy писал(а): תמותה - это вообще-то смертность. Именно об этом и говорится в данной цитате. Смертность организаций? Такого нет.
Мне кажется тут имеется ввиду сравнение. "Гибель" тоже как-то не применяется к организациям.
Слово תמותה часто используется в статистике и подобных науках, так как имеется ввиду именно не гибель кого-то определённого, а смертность, как явление.
|
|
|
|
|
fotus
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт июн 12, 2009 22:31 |
|
Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28 Сообщения: 8931 Откуда: АШДОД
|
Oxy писал(а): fotus писал(а): Oxy писал(а): תמותה - это вообще-то смертность. Именно об этом и говорится в данной цитате. Смертность организаций? Такого нет. Мне кажется тут имеется ввиду сравнение. "Гибель" тоже как-то не применяется к организациям. Слово תמותה часто используется в статистике и подобных науках, так как имеется ввиду именно не гибель кого-то определённого, а смертность, как явление.
Приведите цитату, в которой говорится о смертности организаций. У меня всё внутри переворачивается, когда я слышу такое сочетание.
_________________ *LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68
|
|
|
|
|
fotus
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт июн 12, 2009 22:33 |
|
Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28 Сообщения: 8931 Откуда: АШДОД
|
|
|
|
|
Oxy
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт июн 12, 2009 22:36 |
|
Зарегистрирован: Вс апр 19, 2009 11:21 Сообщения: 1505
|
А тут не говорится про смертность организаций, а про термины - מושגים.
И говорится про תמותה, как про термин в какой-то области.
|
|
|
|
|
Наталия
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт июн 12, 2009 22:45 |
|
Зарегистрирован: Пн фев 05, 2007 00:02 Сообщения: 1406 Откуда: Ашдод
|
Отмирание, если уж на то пошло. Отмена. Расформирование.
"Гибель" - это как "трагическая гибель", а здесь у вас идет нейтральное описание естественного процесса.
|
|
|
|
|
Шер
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт июн 12, 2009 22:46 |
|
Зарегистрирован: Пт июн 09, 2006 22:46 Сообщения: 1677 Откуда: Israel
|
fotus писал(а): Цитата: Почему Вы думаете, что это не просто смерть, а именно гибель? Я могу перевернуть Ваш вопрос. Потому, что гибель удовлетворяет требованиям контекста
Опять вы путаете словарь с переводчиком.
|
|
|
|
|
fotus
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт июн 12, 2009 22:56 |
|
Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28 Сообщения: 8931 Откуда: АШДОД
|
Oxy писал(а): А тут не говорится про смертность организаций, а про термины - מושגים. И говорится про תמותה, как про термин в какой-то области.
Уверяю Вас -- перечисленные в конце предложения слова относятся к организациям.
_________________ *LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68
|
|
|
|
|
fotus
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт июн 12, 2009 23:03 |
|
Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28 Сообщения: 8931 Откуда: АШДОД
|
Неприпева писал(а): Отмирание, если уж на то пошло. Отмена. Расформирование. "Гибель" - это как "трагическая гибель", а здесь у вас идет нейтральное описание естественного процесса.
Это уже отклонение в сторону. Эквивалент гибель я получил очень просто. У Ариэля 2 значения --
1. смертность
2. смерть
Но сравните: гибель "Титаника", гибель империи, гибель надежд. Нет не смерть...
_________________ *LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68
|
|
|
|
|
Наталия
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт июн 12, 2009 23:49 |
|
Зарегистрирован: Пн фев 05, 2007 00:02 Сообщения: 1406 Откуда: Ашдод
|
fotus писал(а): Неприпева писал(а): Отмирание, если уж на то пошло. Отмена. Расформирование. "Гибель" - это как "трагическая гибель", а здесь у вас идет нейтральное описание естественного процесса. Это уже отклонение в сторону. Эквивалент гибель я получил очень просто. У Ариэля 2 значения -- 1. смертность 2. смерть Но сравните: гибель "Титаника", гибель империи, гибель надежд. Нет не смерть...
вот именно, гибель всего, что вы перечислили - это трагические события. такоео семантическое поле слова "гибель".
потому я и говорю, что книга плохо отредактирована. не каждое напечатанное слово, даже если оно исходит от профессора с родным языком ивритом, - стоит на своем месте. подходите критичнее.
|
|
|
|
|
|