Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ  

Список форумов » Иврит » Серьезно




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 176 ]  На страницу 1, 2, 3, 4, 5 ... 12  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вс авг 02, 2009 19:58 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн фев 05, 2007 00:02
Сообщения: 1406
Откуда: Ашдод
фотус, кто вас учил писать подстрочники?
в четвертом классе советской школы?


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вс авг 02, 2009 20:14 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28
Сообщения: 8931
Откуда: АШДОД
Неприпева писал(а):
фотус, кто вас учил писать подстрочники?
в четвертом классе советской школы?


Какая разница? Главное, что я научился!

_________________
*LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вс авг 02, 2009 20:22 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт июн 09, 2006 22:46
Сообщения: 1677
Откуда: Israel
Если б еще понял, что это.

Подстрочник - буквальный перевод - воспроизведение в переводном тексте формальных и семантических компонентов исходного текста. В результате буквального перевода:
- нарушаются нормы и узус языка перевода; и
- оказывается искаженным или непереданным действительное содержание оригинала.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вс авг 02, 2009 22:17 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Шер писал(а):
- оказывается искаженным или непереданным действительное содержание оригинала.

Не-не-не. Вот это не может быть. Как же переводят стихи с подстрочника? Подстрочник обязан передавать содержание оригинала. Правда, для этого он должен быть составлен человеком, стремящимся передать то, что надо. А не программой и не чисто формально. Но при этом он все равно остается подстрочником.


Последний раз редактировалось vcohen Пн авг 03, 2009 18:48, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вс авг 02, 2009 22:32 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт июн 09, 2006 22:46
Сообщения: 1677
Откуда: Israel
Рассуждаете наивно, как технарь! :lol:
Так и переводят


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вс авг 02, 2009 22:36 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Вот статья на эту тему. Уж не знаю, кто ее писал, технарь или не технарь. Я сам ее еще не читал. :D
http://www.lingvotech.com/podstrochniki


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вс авг 02, 2009 22:40 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт июн 09, 2006 22:46
Сообщения: 1677
Откуда: Israel
С первой строки видно, что писал специалист! :lol:
"""Обычно споры о подстрочниках сводились к признанию, что перевод с подстрочника - не позор, а несчастье"" :!:
а вы говорите "должен, обязан"....


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вс авг 02, 2009 22:43 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
А может, он дальше это опровергает?


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вс авг 02, 2009 22:50 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт июн 09, 2006 22:46
Сообщения: 1677
Откуда: Israel
А смысл?
Там же сразу дается две опции: позор или несчастье, т.е. неизвестно, кого винить, но однозначно плохо.


Последний раз редактировалось Шер Вс авг 02, 2009 22:57, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вс авг 02, 2009 22:55 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт июн 09, 2006 22:46
Сообщения: 1677
Откуда: Israel
Я теперь поняла, как вы еще умудряетесь найти общий язык с Фотусом и он вас еще не свел с ума(, не взирая на ваш здравый смысл). :wink:


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вс авг 02, 2009 23:11 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Шер писал(а):
А смысл?
Там же сразу дается две опции: позор или несчастье, т.е. неизвестно, кого винить, но однозначно плохо.

А Вы же сами процитировали: "Обычно споры о подстрочниках сводились..." В таком тоне вполне может идти речь о чем-то, с чем автор не согласен.

Шер писал(а):
Я теперь поняла, как вы еще умудряетесь найти общий язык с Фотусом и он вас еще не свел с ума(, не взирая на ваш здравый смысл). :wink:

А теперь давайте прочитаем статью. Я уважаю Вашу проницательность, которой я сам начисто лишен, но давайте все-таки прочитаем.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вс авг 02, 2009 23:25 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт июн 09, 2006 22:46
Сообщения: 1677
Откуда: Israel
Я пробежала глазами всю статью и поняла, что она немного про другое. Не про подстрочник, а про меру точности.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пн авг 03, 2009 08:22 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
А мы что обсуждаем? Разве не меру точности в подстрочниках? И Вы говорите, что она слишком низкая, а я - что при желании достаточно высокая. А что говорит автор статьи?


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пн авг 03, 2009 08:54 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Пробежался по диагонали. В общем, там ни на секунду не допускается, что переводчик, читающий подстрочник, может не понять что-нибудь из "буквы оригинала". Обсуждаются другие вещи, но эта сама собой разумеется.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пн авг 03, 2009 10:52 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт июн 09, 2006 22:46
Сообщения: 1677
Откуда: Israel
vcohen писал(а):
А мы что обсуждаем? Разве не меру точности в подстрочниках? И Вы говорите, что она слишком низкая, а я - что при желании достаточно высокая. А что говорит автор статьи?

А я говорю про то, что подстрочник - вынужденное средство для перевода поэзии, необходимое, когда переводчик не знает языка. И не является ни образцом, ни мерой точности.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
 
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 176 ]  На страницу 1, 2, 3, 4, 5 ... 12  След.

Список форумов » Иврит » Серьезно


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Majestic-12 [Bot] и гости: 12

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  

Русская поддержка phpBB