Автор |
Сообщение |
Dmitri
|
Заголовок сообщения: 11 Добавлено: Пт дек 02, 2005 15:22 |
|
Зарегистрирован: Вс сен 25, 2005 23:19 Сообщения: 4166 Откуда: not-Israel
|
Последний раз редактировалось Dmitri Пт мар 03, 2006 02:09, всего редактировалось 1 раз.
|
|
|
|
|
ilya
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт дек 02, 2005 15:34 |
|
Зарегистрирован: Ср май 11, 2005 10:04 Сообщения: 3265 Откуда: Садовое плоскогорье
|
Dmitri писал(а): интерфейс • interface (ש"ע) ממשק (במחשבים, באלקטרוניקה) (פ') למשק, לגשר вот новый глагол - למשק - "интерфейсировать"?
הִתְמַמְשֵׁק פ' התפעל
מחשבים, עגה התחבר באמצעות ממשק
я лично слышал в жизни
|
|
|
|
|
Dmitri
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт дек 02, 2005 15:58 |
|
Зарегистрирован: Вс сен 25, 2005 23:19 Сообщения: 4166 Откуда: not-Israel
|
Последний раз редактировалось Dmitri Пт мар 03, 2006 02:09, всего редактировалось 1 раз.
|
|
|
|
|
ilya
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт дек 02, 2005 16:14 |
|
Зарегистрирован: Ср май 11, 2005 10:04 Сообщения: 3265 Откуда: Садовое плоскогорье
|
интерфейс--это связь продукта с внешним миром: кнопочки, клавиатура, мышка, тумблеры, дисплей. вот это все называется ממשק
להתממשק-это способ продукта связываться с внешней средой
עגה-сленг, жаргон
|
|
|
|
|
Игорь
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт дек 02, 2005 22:08 |
|
Зарегистрирован: Вт сен 20, 2005 20:11 Сообщения: 230
|
Dmitri писал(а): интерфейс • interface (ש"ע) ממשק (במחשבים, באלקטרוניקה) (פ') למשק, לגשר вот новый глагол - למשק - "интерфейсировать"?
кстати, по правилам Академии, правильное слово מנשק
_________________ Игорь
|
|
|
|
|
Dmitri
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Сб дек 03, 2005 02:19 |
|
Зарегистрирован: Вс сен 25, 2005 23:19 Сообщения: 4166 Откуда: not-Israel
|
Последний раз редактировалось Dmitri Пт мар 03, 2006 02:09, всего редактировалось 1 раз.
|
|
|
|
|
ilya
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Сб дек 03, 2005 08:30 |
|
Зарегистрирован: Ср май 11, 2005 10:04 Сообщения: 3265 Откуда: Садовое плоскогорье
|
но это вобще-то сленг компьтерщиков
|
|
|
|
|
Подольский Барух
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Сб дек 03, 2005 14:01 |
|
Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52 Сообщения: 5346
|
Я уже объяснял (но кому-то, боюсь, одного объяснения мало): ИРИС - это словарь общенародного языка, а не словарь терминов. Нет ни смысла, ни нужды включать в него узко-специальные термины.
В отличном Пятиязычном словаре названий животных, том Рыбы, имеется 11693 названия, многие из них не имеют английского или французского перевода. Следует ли включать в общий словарь все эти названия?
То же самое с интерфейсом и иными специальными компьютерными терминами. Хотите и считаете это необходимым - пожалуйста, составьте словарь компьютерных терминов, или слов, употребляемых в чатах (имхо, ник, аватара). В общем словаре им не место.
_________________ БПод
|
|
|
|
|
|