Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ  

Список форумов » Фирма OLAN и ее продукция » Словарь ИРИС




Форум закрыт Эта тема закрыта, вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней.  [ Сообщений: 13 ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: ניגש
 Сообщение Добавлено: Сб июн 05, 2010 08:35 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28
Сообщения: 8931
Откуда: АШДОД
ניגש
обратиться

בנטינג ניגש אל הפרופסור של המחלקה , פרופ' מקלאוד, וביקש ממנו מקום לעבוד בקיץ

פרי קרייצר -- ויסות האנרגיה בגוף


Цитата:
נִיגַש [לָגֶשֶת, נִיגָש, יִיגַש; גַש!] ל- / אֶל
1.приближаться, подходить 2.приступать (к делу)
ирис

_________________
*LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: ניגש
 Сообщение Добавлено: Сб июн 05, 2010 09:51 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52
Сообщения: 5346
Обратиться можно по телефону, в письме.
ניגש означает физическое приближение, как сказано в ИРИСе.

_________________
БПод


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: ניגש
 Сообщение Добавлено: Сб июн 05, 2010 10:49 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28
Сообщения: 8931
Откуда: АШДОД
Подольский Барух писал(а):
Обратиться можно по телефону, в письме.
ניגש означает физическое приближение, как сказано в ИРИСе.


Цитата:
לגשת(פ')
לסור, להתקרב, להגיע עד-, ללכת, לבוא, לפנות אל-, לעבור ל-; לעמוד ל- (בחינה, טסט וכו') ; להתמודד, לטפל, לתקוף


Babylon Hebrew Thesaurus

Физическое приближение --- да. Но здесь идёт речь как бы о инстанции, у которой что-то просят. Физическое приближение уходит на второй план

_________________
*LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: ניגש
 Сообщение Добавлено: Сб июн 05, 2010 11:14 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52
Сообщения: 5346
Для этого есть слово פנה- обратиться. Слово ניגש означает физическое приближение.
Более того, можно сказать ניגש ולא אמר מילה.

_________________
БПод


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: ניגש
 Сообщение Добавлено: Сб июн 05, 2010 12:17 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28
Сообщения: 8931
Откуда: АШДОД
Подольский Барух писал(а):
Для этого есть слово פנה- обратиться. Слово ניגש означает физическое приближение.
Более того, можно сказать ניגש ולא אמר מילה.


А можно ли сказать ניגש למשטרה
со значением пошёл в полицию (по делу) ?

_________________
*LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: ניגש
 Сообщение Добавлено: Сб июн 05, 2010 12:52 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн фев 05, 2007 00:02
Сообщения: 1406
Откуда: Ашдод
можно.
лучше
ניגש לתחנת המשטרה


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: ניגש
 Сообщение Добавлено: Сб июн 05, 2010 12:57 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28
Сообщения: 8931
Откуда: АШДОД
Наталия писал(а):
можно.
лучше
ניגש לתחנת המשטרה


Хорошо. А теперь обратимся к ИРИСу. Он предлагает приблизиться к полиции. А это не то. Следовательно, нужен дополнительный эквивалент.

_________________
*LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: ניגש
 Сообщение Добавлено: Сб июн 05, 2010 13:00 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн фев 05, 2007 00:02
Сообщения: 1406
Откуда: Ашдод
Может, и стоит дать дополнение "прийти", но не точно не "обратиться". в вашем открывающем примере нигаш - это подошел, а не обратился. Подошел после лекции и бла-бла-бла.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: ניגש
 Сообщение Добавлено: Сб июн 05, 2010 13:16 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28
Сообщения: 8931
Откуда: АШДОД
Наталия писал(а):
Может, и стоит дать дополнение "прийти", (*)но не точно не "обратиться". в вашем открывающем примере нигаш - это подошел, а не обратился. Подошел после лекции и бла-бла-бла.


Может быть. Но с другой стороны Маклеод -- это инстанция, в его руках власть дать или не дать животных для опытов. Вероятно, это ректор, который сидит в кабинете с приёмной. Это та же полиция.

*Стоит, но с примечанием, можно, например, пойти (в какую-то инстанцию с просьбой) или обратиться (с просьбой, в инстанцию, зайдя туда)

_________________
*LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: ניגש
 Сообщение Добавлено: Сб июн 05, 2010 13:34 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн фев 05, 2007 00:02
Сообщения: 1406
Откуда: Ашдод
ну не знаю, нормальному человеку и так понятен смысл слова, тем более когда есть контекст.
я иврит учила по словарям Подольского, и никогда у меня не было проблем с нюансами. он и не ставит себе цель высветить все нюансы и оттенки слов, а вы только этим и занимаетесь. я бы предложила вам пойти по другому пойти. раз уж вам так нравится заниматься нюансами - так займитесь сложными для перевода словами - типа этгар, типуль, хавайя - и для них подбирайте спектры значений, потому как нюансы они важнее в лакунах нежели для слов типа "лагешет".


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: ניגש
 Сообщение Добавлено: Сб июн 05, 2010 13:43 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Наталия писал(а):
раз уж вам так нравится заниматься нюансами - так займитесь сложными для перевода словами - типа этгар, типуль, хавайя - и для них подбирайте спектры значений, потому как нюансы они важнее в лакунах нежели для слов типа "лагешет".

+1


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: ניגש
 Сообщение Добавлено: Сб июн 05, 2010 14:02 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28
Сообщения: 8931
Откуда: АШДОД
Наталия писал(а):
ну не знаю, нормальному человеку и так понятен смысл слова, тем более когда есть контекст.
я иврит учила по словарям Подольского, и никогда у меня не было проблем с нюансами. он и не ставит себе цель высветить все нюансы и оттенки слов, а вы только этим и занимаетесь. я бы предложила вам пойти по другому пойти. раз уж вам так нравится заниматься нюансами - так займитесь сложными для перевода словами - типа этгар, типуль, хавайя - и для них подбирайте спектры значений, потому как нюансы они важнее в лакунах нежели для слов типа "лагешет".


Названными словами я занимался.
Цитата:
внимание {к проблеме} טיפול
техобслуживание {авто / периодическое} טיפול
процедура 2 {в том числе мед} טיפול
лечение {} טיפול
событие {оставившее след в жизни} חוויה


Русско-ивритские списки

_________________
*LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: ניגש
 Сообщение Добавлено: Сб июн 05, 2010 14:11 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн фев 05, 2007 00:02
Сообщения: 1406
Откуда: Ашдод
Цитата:
Названными словами я занимался.

верите? этого мало. я вас с разбегу еще по пять значений приведу на каждое. именно с такими словами тот случай, когда лучше копать в глубину, а не в ширину. копать в глубину с большинством слов, да еще и беспорядочно - это как стрелять из пушки по воробьям. если же вы сможете направить свои усилия на работу именно с трудными для перевода словами и оттенками их значений, то вы заодно получите хороший шанс сделать что-то действительно полезное, к тому же наверняка коммерчески стоящее для издания.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
 
Форум закрыт Эта тема закрыта, вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней.  [ Сообщений: 13 ] 

Список форумов » Фирма OLAN и ее продукция » Словарь ИРИС


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 19

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  

Русская поддержка phpBB