Автор |
Сообщение |
Подольский Барух
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вт дек 27, 2005 08:54 |
|
Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52 Сообщения: 5346
|
А какая часть знает слово аватара?
Я опросил ряд моих знакомых - молодых программистов российского происхождения; ни один не слышал. Затем задал тот же вопрос группе студентов университета. Из сабр никто не знал его.
Так может хватит смотреться в зеркало и утверждать: это слово есть, им пользуются.
_________________ БПод
|
|
|
|
|
Dmitri
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вт дек 27, 2005 09:17 |
|
Зарегистрирован: Вс сен 25, 2005 23:19 Сообщения: 4166 Откуда: not-Israel
|
Подольский Барух писал(а): А какая часть знает слово аватара? Я опросил ряд моих знакомых - молодых программистов российского происхождения; ни один не слышал. Затем задал тот же вопрос группе студентов университета. Из сабр никто не знал его. Так может хватит смотреться в зеркало и утверждать: это слово есть, им пользуются.
левые программисты значит были
любой пользующийся форумом знает слово аватара
по другому это не называется!
|
|
|
|
|
Dmitri
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вт дек 27, 2005 09:23 |
|
Зарегистрирован: Вс сен 25, 2005 23:19 Сообщения: 4166 Откуда: not-Israel
|
опросите их в следущий раз много ли кто из них знает слово
экзистенциальный
אֶקזִיסטֶנציָאלִי
и его значение
или знают ли они растение сусак
кому нужно, тот будет искать то, что нужно, а кому нет, тот и не будет
|
|
|
|
|
_epst
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вт дек 27, 2005 10:17 |
|
Зарегистрирован: Чт дек 22, 2005 18:42 Сообщения: 837
|
Вопрос не в том, сколько людей знает это слово. а в том. что
1) Перевод будет заключаться в том. чтобы просто записать это слово русскими буквами. Кому это поможет? Не понял на иврите - не поймёшь и после перевода.
2) Когда аборигены употребляют его, они обычно понимают, что употребляют именно английское, а не ивритско слово. Ивриту оно не принадлежит! Смешно, например, переводить слово 'Лэп-топ' с иврита.
Дайте академии языка иврит время - они придумают ивритский эквивалент, который уже можно будет переводить.
А по поводу 'левых' nрограммистов - можно быть первоклассным программистом и слова этого не знать, в форумах активно не участвовать. Спрашивать надо не программистов, а их детей.
Последний раз редактировалось _epst Вт дек 27, 2005 10:29, всего редактировалось 1 раз.
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вт дек 27, 2005 10:25 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Dmitri писал(а): левые программисты значит были
Дмитрий, здесь никто не собирается делать словарь для программистов!
|
|
|
|
|
Dmitri
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вт дек 27, 2005 13:12 |
|
Зарегистрирован: Вс сен 25, 2005 23:19 Сообщения: 4166 Откуда: not-Israel
|
vcohen писал(а): Dmitri писал(а): левые программисты значит были Дмитрий, здесь никто не собирается делать словарь для программистов!
а как связана моя фраза про левых программистов с деланием словаря для оных.. ?
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вт дек 27, 2005 13:16 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Dmitri писал(а): а как связана моя фраза про левых программистов с деланием словаря для оных.. ?
Вы отстаиваете включение слова аватара в Ирис. Или я чего-то не понимаю?
|
|
|
|
|
Подольский Барух
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вт дек 27, 2005 19:24 |
|
Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52 Сообщения: 5346
|
Интересно, почему так вцепились в аватару? Ведь у этого слова есть другое, первичное значение.
Почему забыли про ник, ИМХО, глюк?
Попробуйте составить словарик терминов, употребляемых в форумах; желательно на двух языках.
_________________ БПод
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Ср дек 28, 2005 08:33 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Подольский Барух писал(а): Попробуйте составить словарик терминов, употребляемых в форумах; желательно на двух языках.
Боюсь, что мало кто из присутствующих ходит в форумы на иврите. Так что на двух языках вряд ли получится.
|
|
|
|
|
_epst
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Ср дек 28, 2005 10:30 |
|
Зарегистрирован: Чт дек 22, 2005 18:42 Сообщения: 837
|
Дело не только в этом. Большинство слов компьютерного сленга в обоих языках - лёгкая вариация английских слов, то есть очень похожи и в переводе не нуждаются. А вот, например, у глюка в иврите аналога нет.
|
|
|
|
|
Подольский Барух
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Ср дек 28, 2005 11:29 |
|
Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52 Сообщения: 5346
|
То есть это узко специальная лексика, обслуживающая весьма узкий круг лиц. Нужны ли такие слова в общем словаре? На мой взгляд, нет.
А словарик такой, хотя бы на 20-30 слов, был бы полезен все новичкам, которые хотят войти в этот круг, а незнание жаргона им мешает.
_________________ БПод
|
|
|
|
|
_epst
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Ср дек 28, 2005 15:20 |
|
Зарегистрирован: Чт дек 22, 2005 18:42 Сообщения: 837
|
Я только хочу сказать, что переводить тут нечего. Толковый словарь на каком-нибудь языке - чудесная идея.
|
|
|
|
|
אי&am
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Чт дек 29, 2005 01:30 |
|
Зарегистрирован: Пт дек 23, 2005 17:13 Сообщения: 70 Откуда: Ariel
|
vcohen писал(а): Боюсь, что мало кто из присутствующих ходит в форумы на иврите. Так что на двух языках вряд ли получится.
ישנם גם כאלה
_________________ בברכה, איתי, וסליחה על שגיאות כתיב ברוסית
|
|
|
|
|
_epst
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Чт дек 29, 2005 10:07 |
|
Зарегистрирован: Чт дек 22, 2005 18:42 Сообщения: 837
|
_epst писал(а): Я только хочу сказать, что переводить тут нечего. Толковый словарь на каком-нибудь языке - чудесная идея.
Беру свои слова обратно. Словарик форумноя лексики может пригодиться человеку, который, хотя и знает слово по-русски, хочет употребить его на иврите правильно и не сесть в галошу.
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Чт дек 29, 2005 10:26 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
אי&am писал(а): ישנם גם כאלה
יש!!! או.קיי, אז אולי תוכל לתרגם לפחות את המילים שברוך פירט אותן
ник -
глюк -
имхо -
גם אני מסוקרן, אני לא מבקר בפורומים עבריים, וקשה לי אפילו לתאר לעצמי איך המילים האלה יכולות להיראות בעברית
|
|
|
|
|
|