Первая история не вспомнилась бы, если бы не вторая. Новый пользователь сайта, он из Аргентины 3 месяца назад приехал, англ. не знает вообще, иврит уже понимает частично, буквы знает. Вторая Ливанская Война. Ему срочно нужен адрес интернет сайта. SMS и Email он не умеет принимать. Факс я высылал несколько раз, не принимает. Других средств связи, кроме пелефона, нет. Никак не могу продиктовать. Он просит называть на испанском буквы. Испанский у всех в области отрицательных величин. На вопрос или кто-н есть знающий англ.алфавит, ответ: у меня тут 200м хизбала, может их спросить. Решение он нашел сам: диктуй английский через иврит! Напр. "ди" - "гимель". Через 10 минут он уже зашел на сайт. Вторая история круче: событие 3х дней назад. Геверет работает метапелет, знает много слов на иврите, но алфавит увы:( Нужно было сказать/переслать ей адрес, чтобы она сообщила в свой фирме. Заполнила бланк и отнесла. Я предложил,что сам позвоню/заполню и вышлю. Не подошло, нужно личное присутствие. Кроме того, она заявила, что иврит и английский уровня easy go. SMS можно, но она печатные буквы от руки не напишет. Диктую: "тав". -это на что похоже? Русское "п" Близко, но есть "хед". Как-то уговорил:) С "йуд" были проблемы. Я не мог ничего придумать. ОК, пошло нормально, букв не так много и повторяющиеся, можно второй раз не рассказывать. НО!!! Последняя строка город Ашкелон. Не мог бы этот господин жить в Тель-Авиве напр:) Начинаю диктовать "алеф", она перебивает: нет, ты скажи, это как русская "с". У меня шок. -Что значит твое "нет"? Вот ты скажи русская "с"? А на что тогда похожа????
|