ייחודי
מילון
עברי-רוסי
במהלך
עשרים השנים
האחרונות
הופיעו לא מעט
מילונים, אשר
רבים מהם רכשו
מקום כבוד על
שולחנם של
הלומדים
עברית או
הקוראים ספרות
עברית. האם יש
צורך במילון
נוסף? כן, יש.
בהשוואה
למילונים
הקיימים
מילון זה הינו
בעל הייחודים
הבאים:
1. כל המילונים שראו אור עד כה מכילים רק חלק מהמילים הנחוצות לקריאת ספרות באופן חופשי. המילון העברי-רוסי הגדול ביותר בהיקפו הינו המילון של מ' דרור בעל 30,000 ערכים וצירופי לשון. המילון החדש מכיל כ-45,000. מילון זה כולל בנוסף למילות השפה המדוברת והעיתונות, גם מונחים השכיחים ביותר בתחום הביולוגיה, הטכניקה, הרפואה, הספורט, הרבה מילים וביטויים מהשפה הספרותית, לרבות ארכאיזמים, המופיעים בספרים, וכן מילות סלנג, ואף קללות, אותן פוגשים גם בשפה המדוברת וגם ביצירות ספרותיות. רבים מר"ת מופיעים עם פרשנות. מתוך כינויים גיאוגרפיים נבחרו שמות יבשות, מדינות, ערי בירה וחלק מערים גדולות, נהרות, נחלים, ימים. כמו כן ישנה שורה של שמות פרטיים שכיחים ביותר.
2. במילונים הקודמים לא צוין לאיזה רובד בשפה שייכת מילה זו או אחרת, האם זו מילת השפה המדוברת או הספרותית. מילים וביטויי סלנג לרוב לא נכללו. לעתים אנשים מצאו במילונים מילה המתאימה מבחינת המשמעות שיצאה זה מכבר מכלל שימוש, או אף גרוע מכך מילה וולגרית, וניסו להשתמש בה בדיבור והופתעו מתגובת הסובבים. המילון החדש מציין באמצעות הערות (ארכאית, מיושנת, תנ"כית, דיבור, סלנג, וולגרית) באיזה סגנון לשוני ניתן להשתמש במילה זו.
3. במילון שלנו מסומן הטעם בכל המילים בעברית כאשר הוא איננו מלרע.
4. כמו כן המילון מכיל את כל צורות ההטיה של כל הפעלים, המופיעים במילון, וכן כל צורות ההטיה של שמות עצם ושמות תואר. הדבר מאפשר לתרגם כל מילה בעברית ללא הבאתה תחילת לצורה מילונית.
5. לגבי כל צורות ההטיה של פעלים מצוין מין, מספר, גוף וזמן. בצורות ההטיה של שמות עצם ושמות תואר רשום מין, מספר וסמיכות.
6. מילים מסוימות, מן השכיחות ביותר, מובאות במילון עם כינוי גוף חבור.
7. במילון קיימת אפשרות הן להקליד את המלה או את צירוף המילים, והן להעתיקם מכל מעבד תמלילים.
8. במקרים רבים אין צורך להקליד את המלה כולה, מספיק להקליד רק מספר אותיות ראשונות.
9. במילון קיימת אפשרות להוסיף את התרגום שנמצא לתוך הטקסט ללא צורך לעבור לשפה אחרת. בעבודה עם שני מסכים ניתן להכניס את תרגום המילה, המצויה במסך אחד, לטקסט במסך אחר.
10. ההחלפה בין המילונים מתבצעת באופן אוטומטי במעבר מעברית לרוסית ולהפך.
11. המילון
מאופיין
בפשטות
ונוחות
השימוש.