Для нормальной работы программы требуется компьютер с характеристиками (как минимум): Pentium-II 400, ОЗУ 64 Мб и свободным дисковым пространством не менее 100 Мб. IRIS может работать в следующих операционных системах
- Windows Hebrew/Hebrew Enabled 98/Millenium2000/ XP с поддержкой русского языка;
- в других языковых версиях Windows 2000/XP при надлежащей установке поддержки русского языка и иврита.
1. После установки диска в дисковод автоматически запустится программа инсталляции.
2. Если программа сама не запустилась, то необходимо вызвать Windows Explorer, найти на инсталляционном диске файл setup.exe и запустить его.
3. Последовательно будут появляться следующие окна (переход между ними по кнопке "Next"):
3.1. Выбор языка инсталляции. Задан только один язык инсталляции - английский
3.2. Предупреждение о защите программы от нелегального копирования и предупреждение о необходимости закрыть все Windows-приложения перед запуском инсталляции этой программы.
3.3. Лицензионное соглашение (ознакомьтесь с ним и отметьте флажок в левом нижнем углу в знак согласия с условиями соглашения).
3.4. Выбор каталога установки.
3.5. Выбор группы в меню Programs (Программы).
4. После окончания этапа настроек установки появится окно с приглашением начать процесс инсталляции. Выберите кнопку Next (Далее).
5. Далее должно появиться сообщение об успешном завершении процесса инсталляции. Нажмите кнопку "Finish".
6. Программа установлена на Ваш компьютер. Внимание! Для дальнейшей работы CD не требуется.
7. Программа защищена от копирования. Однако, регистрация программы на Вашем компьютере займет менее одной минуты при наличии интернета или чуть больше, если она будет проводиться по телефону
7.1. При первом запуске программы будет выведена форма регистрации. На первом экране формы Вам предложат выбрать способ регистрации: по интернету или по телефону. По умолчанию выбрана регистрация онлайновая, по интернету. Ниже предлагается выбрать язык регистрации. Выберите русский язык только в том случае, если Вы работаете на руссифицированной версии MS Windows. Если нет, то оставьте английский язык. Нажмите на кнопку Next (Далее).
7.2. На следующей форме введите свою имя и фамилию, адрес электронной почты и номер диска (регистрационный номер). После этого опять нажмите на кнопку Next (Далее). Через несколько секунд Вы получите сообщение: Спасибо за регистрацию! и откроется программа.
7.3. Если Вы не имеете доступа в интернет, то выберите регистрацию по телефону. Нажмите на кнопку Next (Далее). На второй форме указан телефон, по которому следует позвонить. Дальнейшие инструкции Вы получите по телефону.
8. Не забудьте установить иврит на своем компьютере. Если Вы работаете на русскоязычной операционной системе (Windows 2000 или XP), то:
8.1. A. В Windows XP: зайдите в "Панель управления" -> "Язык и регион. Стандарты" -> Языки (Доп. языковая поддержка)->
8.1.1. Установить поддержку языков с письмом справа-налево и сложным письмом (включая тайский);
8.1.2. Установить поддержку языков с письмом иероглифами.
8.2. B. В Windows
2000: зайдите в "Панель управления" -> "Язык и регион.
Стандарты" -> Языковые параметры системы
Установить поддержку иврита
При получении программы по электронной почте к ней будет приложена инструкция по инсталляции.
При возникновении любых вопросов, связанных с функционированием программы, следует обращаться к разработчику программы – фирме OLAN Advanced Technologies and Software Ltd.:
Телефон: 03-6951611
E-mail: info@slovar.co.il
Последняя информация: http://www.slovar.co.il
Пояснения к таблицам спряжения глаголов
Таблиц спряжения ивритских глаголов имеется немало. Беда в том, что все они относятся к литературному, классическому ивриту и совершенно не принимают во внимание современный язык.
Огромная проблема заключается в том, что в сегодняшнем иврите сочетаются формы как классического, так разговорного языка, и попытка описать обе формы языка совместно исключительно трудна.
Тем не менее такая попытка сделана, и она перед вами. Однако нельзя пользоваться предлагаемыми таблицами, не ознакомившись предварительно с данными пояснениями.
1. К классическим семи биньянам иврита добавлен восьмой, возникший в последние годы: пассивный вариант биньяна hитпаэль – hитпуаль, встречавшийся до сих пор лишь от двух глаголов (недавно прозвучала по радио форма еще одного глагола: hитъубад «был вынужден покончить с собой». Глаголы эти звучат шуткой и означают примерно то, что в русском языке выражается оборотом «в добровольно-принудительном порядке».
2. В литературном языке в форме второго лица множественного числа прошедшего времени в литературном языке ударение падает на окончание -тэм/-тэн; при этом в первом биньяне гласная камац (а) в первом открытом слоге переходит в шва (при большинстве букв) или хатаф-патах (при гортанных буквах). В разговорном языке этого не происходит. В таблицах это явление показано так: שָמַרתֶם | שמַרתֶם. Поскольку в современном иврите хатаф-патах произносится так же, как камац, т.е. а, в таких глаголах мы обошлись одной формой: אֲהַבתֶם, которая может произноситься с ударением на окончании аhавтЭм (литературная форма) или на основе аhАвтэм (разговорная форма).
3. Если корень глагола оканчивается на звук Д или Т, то при присоединении окончания прошедшего времени, первый звук которого Т, как правило эти звуки не сливаются (ТТ, ДТ), а между ними произносится краткое Э. Такие глаголы выделены в особые таблицы, и под последней буквой корня стоит знак шва: עָבַדְתֶם.
Особый случай представляют собой глаголы, последняя буква корня в которых тав. В классическом иврите эта буква сливалась с буквой тав окончания, и писался один тав с сильным дагешем. В современном языке такого слияния не происходит, и даже те, кто пишет по классической орфографии שָבַתִּי, произносят шавАтэти. Это явление тем более заметно в форме второго лица ед. числа женского рода, где окончание –Т: шавАтэт (не шаватт). В таблицах приводятся две формы: שָבַתִי | שָבַתְתִי, שָבַת | שָבַתְת.
4. В отличие от этого, конечный звук Н полностью сливается с первым согласным Н окончания первого лица множ. числа в прошедшем времени и звучит как долгий, удвоенный НН. На письме, как правило, это обозначается одной буквой нун с сильным дагешем: דַנּוּ дАнну «мы обсуждали», в отличие от דָנוּ дАну «они обсуждали».
Аналогичное слияние двух нунов в один происходит и в формах женского рода множ. числа второго и третьего лица будущего времени и повелительного наклонения: תָלוֹנָּה, לוֹנָּה.
5. Эти формы - женского рода множ. числа второго и третьего лица будущего времени и повелительного наклонения – встречаются преимущественно в текстах и лишь изредка в речи высокообразованных людей. Академия языка иврит признала их необязательными; в обычной речи вместо них используются соответствующие формы мужского рода: יָלוּנוּ, לוּנוּ.
6. Вообще формы повелительного наклонения (цивуй) в разговорном иврите все больше вытесняются формами будущего времени. Классические формы используются в письме, особенно в документах, объявлениях и армейских командах. В устной речи сохраняются формы цивуй (наряду с формами будущего времени) преимущественно от тех глаголов, у которых отпадает один из согласных корня: לך, לכי, לכו; בוא, בואי, בואו; קח, קחי, קחו; שב, שבי שבו. Чаще употребляются формы биньяна пиэль, тогда как цивуй от биньянов hифъиль и hитпаэль практически исчез из разговорной речи.. Форма hитлабеш, которая в литературном языке имеет два значения: «он оделся» и «оденься», в разговоре сохраняет только первое значение. В качестве повелительного наклонения употребляют только форму будущего времени титлабеш, титлабши, титлабшу.
7. В биньяне hитпаэль нередко встречается замена буквы h на н (только в прошедшем времени). В таблицах приведены отдельные глаголы типа נתקבל, но следует учитывать, что в литературном языке нередко встречаются и другие глаголы в этой форме.
Зачем нужны таблицы спряжения глаголов иврита?
Глагол является самой сложной частью речи в иврите. Он спрягается по временами, лицам, числам и родам и в результате возникают 27 различных словоформ, которые во многих случаях настолько отличаются от словарной формы, что даже у пользователей, знакомых с ивритом, возникают значительные затруднения с переводом произвольной формы спряжения глагола в словарную форму или с выделением корня глагола, для того, чтобы его можно было найти в словаре. Поэтому неоднократно издавались печатные таблицы спряжения глаголов, с помощью которых облегчается изучение и запоминание различных форм спряжения. Однако, ни одни печатные таблицы спряжения глаголов не облегчают процесс нахождения глагола и его перевода в словаре. Поэтому возникла необходимость создания компьютерных таблиц спряжения глаголов иврита, с помощью которых можно не только изучать строение глаголов различных типов, но и резко упростить и ускорить процесс нахождения глагола и его перевода по любой форме как глагола иврита, так и русского глагола.
Особенности компьютерных таблиц спряжения глаголов иврита
По сравнению с печатными таблицами спряжения глаголов данные таблицы имеют следующие основные особенности:
1. Все существующие таблицы содержат не более 2500-3500 глаголов иврита, сведённых в 235 - 250 разных таблиц. В данной программе приведены свыше 5000 ивритских глаголов, сведённых в 600 разных таблиц. При этом на экране для каждого глагола показываются именно его формы спряжения, а не формы спряжения аналогичного глагола.
2. Прежние таблицы не отмечали, к какому слою языка принадлежит то или иное слово, употребительно ли оно в разговоре или является чисто книжным. Глаголы из сленга, как правило, не включались. В данной программе даются пометы (архаичное, устаревшее, библейское, разговорное, сленг, вульгарное и т.п.), показывающие в каком стиле языка употребителен данный глагол.
3. В поисковый перечень иврит-русского словаря включены все формы спряжения всех ивритских глаголов, приведенных в таблицах. Каждой найденной в перечне форме спряжения соответствует выделенное цветом поле в таблице, для которого указаны время, пол, лицо и число. Это позволяет переводить любой ивритский глагол без предварительного приведения его к словарной форме.
4. В поисковый перечень словаря русский-иврит включены все формы спряжения всех русских глаголов, эквиваленты которых на иврите приведены в таблицах. Это позволяет переводить любой русский глагол без предварительного приведения его к словарной форме. Если русскиий глагол или глагольное словосочетание имеет несколько эквивалентов на иврите, то предусмотрена возможность найти все формы спряжения для всех этих эквивалентов. Таким образом, в данной программе впервые сразу даётся именно тот ответ, который требуется, т.е. перевод глагола именно в той форме спряжения, в которой задан вопрос.
5. В программе имеется возможность как набрать слово или словосочетание, так и скопировать его из любого текстового редактора.
6. Во многих случаях не требуется набирать слово полностью, достаточно набрать несколько первых букв.
7. В программе имеется возможность вставить найденный перевод в текст без перехода на другой язык.
8. Переключение между словарями производится автоматически при переходе с иврита на русский, и наоборот.
9. Программа отличается простотой и удобством пользования
Построение компьютерных таблиц спряжения глаголов
Все слова приводятся в наиболее употребительном сегодня полном написании (כתיב מלא ктив мале) с частичной огласовкой. К сожалению, правила полного написания не всегда однозначны, к тому же никто не обязывает пишущего следовать им, поэтому встречается разнобой в написании многих слов. Это касается в первую очередь употребления букв вав и юд для обозначения гласных, а также согласных (в случае их удвоения). В частности, четырёхбуквенные глаголы (типа тиргем) могут писаться с буквой юд после первой буквы или без неё. В нашей программе принято написание как с юд: תירגם, так и без юд: תרגם. Ещё одной существенной особенностью является простановка огласовки "шва" только в тех случаях, когда "шва" читается. Это привело к некоторому увеличению количества таблиц, но зато позволяет более правильно читать все формы спряжения.
В ряде случаев мы намеренно нарушили правила огласовки, если литературная норма (которая зафиксирована в классических правилах огласовки) противоречит произношению, общепринятому в живой речи.
Интерфейс программы содержит пять окон:
Окно 1 ("Verb") - Ввод переводимого слова без огласовок. Для смены языков (с иврита на русский и наоборот) нужно переключить клавиатуру на требуемый язык. Для набора слов на иврите клавиша Caps Lock не должна быть нажата.
Окно 2 ("Verb List") - Алфавитный перечень всех форм глаголов без огласовок
Окно 3 ("Translation") - Словарное гнездо целиком, соответствующее заданной форме глагола.
Окно 4 ("Verb Conjugations Forms") - Таблица спряжения глаголов
Окно 5 ("Binyans") - Перечень биньянов с выделением активного биньяна.
В окне 1 вводится любая форма глагола без огласовок. Эта форма может
быть набрана по буквам или скопирована (с помощью Control C - Control V)
из текста, напечатанного в любом текстовом редакторе, либо из окна браузера.
Примечание:
Язык, установленный в программе в момент копирования должен совпадать
с языком, на котором написано копируемое слово.
При открытии программы словарь находится в режиме иврит-русского словаря, курсор находится в окне 1, а в окне 2 приведен перечень всех форм глаголов иврита, начиная с буквы <алеф>.
По мере набора слова по буквам в окне 1, алфавитный перечень слов в окне 2 автоматически перестраивается для вывода ближайшего слова с совпадающими буквами. Если при наборе очередной буквы оказывается, что слова с таким сочетанием букв в перечне нет, то перечень в окне 2 остаётся без изменения.
В тех случаях, когда набранные не до конца буквы уже полностью определяют переводимое слово, можно прекратить набор, так как переводимое слово уже выделено в окне 2. Можно прекратить набор также и в том случае, если во фрагменте, видимом в окне 2, уже показалось переводимое слово. Можно также продолжить поиск путём листания алфавитного перечня в окне 2. Затем следует щёлкнуть левой кнопкой мышки на выделенной строке в окне 2, после чего в окне 3 появится перевод глагола. В программе даётся не только перевод самого глагола, но и переводы всех слов, входящих в то словарное гнездо, к которому принадлежит переводимый глагол.
Если какие-либо слова имеют одинаковое написание (без учёта огласовок), то в перечне в окне 2 показываются все варианты слова с таким написанием.
Выбрать правильный вариант перевода можно только по смыслу.
В окне 4 приведена таблица спряжения выбранного глагола. В этой таблице приведены все формы спряжения данного глагола с огласовками, причём та форма, по которой производится поиск, выделена жёлтым цветом. Если какая-то форма имеет два варианта написания или произношения, то в соотвествующем поле таблицы даются через разделитель оба варианта. Для облегчения понимания структуры каждой формы спряжения корень выделен ярким синим цветом. Для каждого глагола в таблице указана модель корня, показывающая, какие именно буквы корня влияют на написание или произношение форм спряжения. Знаком обозначается любая буква корня, которая не влияет на построение таблицы спряжения. Если в конце модели стоит знак =, то это означает, что две последние буквы корня одинаковые.
В окне 5 приведен перечень биньянов. Тот биньян, которому соответствует таблица на экране, выделен более ярко. Те биньяны, в которых также существует корень глагола, показанного в таблице, выделены менее ярко. При щёлкании мышкой на биньян, выделенный менее ярко, происходит переключение на таблицу, содержащую глагол с тем же корнем, но в другом биньяне.
Выбор варианта поиска таблицы прооизводится с помощью двух независимых раскрывающихся меню "Search" и "Verbs/Tables".
При поиске среди форм спряжения глаголов иврита
С помощью меню "Search" выбирается форма спряжения глагола в окне 2, по которой производится поиск. Возможны пять вариантов поиска:
1. По всем формам (All forms) (этот вариант стоит по умолчанию при запуске программы)
2. По корню (According to Roots of Hebrew Verbs)
3. По инфинитиву (According to Infinitive of Hebrew Verbs)
4. По форме единственного числа мужского рода настоящего времени (According to Present Tense of Hebrew Verbs)
5. По форме третьего лица единственного числа мужского рода прошедшего времени (According to Past Tense of Hebrew Verbs)
С помощью меню "Verbs/Tables" выбирается набор форм спряжения глагола в окне 2, в пределах которого производится поиск. Возможны пять вариантов поиска:
1. Все глаголы в алфавитном порядке (Verbs in an Alphabetical Order) (этот вариант стоит по умолчанию при запуске программы)
2. Таблицы в пределах одного биньяна (Tables or Current Binyan)
3. Таблицы в порядке номеров (Tables According to Numbers)
4. Все глаголы в пределах одной таблицы (The Verbs Inside One Table)
При выборе этой опции раскрывается окно с перечнем всех таблиц по номерам. При выборе требуемой таблицы и нажатии кнопки ОК в окне 4 появляется выбранная таблица с первым по алфавиту глаголом из числа спрягаемых по этой таблице. В окне 2 приводятся формы всех глаголов, которые спрягаются во данной таблице.
5. Все глаголы в пределах одного биньяна (The Verbs Inside One Binyan)
С помощью двух указанных меню можно получить 25 различных вариантов поиска.
При поиске среди форм спряжения русских глаголов
С помощью меню "Search" выбирается форма спряжения глагола в окне 2, по которой производится поиск. Возможны 2 варианта поиска:
1. По всем формам (All forms) (этот вариант стоит по умолчанию при переходе с иврита на русский)
2. По инфинитиву (According to Infinitive of Russian Verbs) (на самом деле в этом перечне приведены не только инфинитивы для активных форм глагола, но и основные формы для глаголов в страдательном залоге)
Дополнительные опции программы "Глаголы иврита"
С помощью меню "Options" можно получить следующие опции:
1. смена языка перевода (Input Language)
2. смена шрифта (Font)
3. смена языка интерфейса (Dialog Language)
4. выравнивание списка форм глаголов в окне 2 по левому краю (Left Aligned List)
5. выход из программы (Exit)
1.Смена языка перевода. Смена языка перевода может производиться тремя способами:
а) переключением опции меню (Input Language)
б) одновременным нажатием на клавиатуре двух кнопок Alt + Shift
в) выбором языка из раскрывающегося меню при нажатии кнопки переключения языка на нижней панели.
Примечание: В операционной системе Hebrew Enable 98 можно воспользоваться только первыми двумя способами.
2.Смена шрифта. В программе предусмотрена возможность выбора одного из четырёх шрифтов: Arial, Times New Roman, David или Miriam.
3.Особенности выбора языка интерфейса. Условно, интерфейс программы "Глаголы иврита" можно назвать трёхъязычным, но в действительности, он является двуязычным относительно установленной системы.
При работе в русскоязычной операционной системе MS Windows с поддержкой иврита язык интерфейса можно переключать только с русского на английский и наоборот (опция меню Иврит будет недоступна). При работе в ивритоязычной операционной системе MS Windows язык интерфейса можно переключать только с Английского на Иврит и наоборот (опция меню Русский будет недоступна).
4. Выравнивание списка форм глаголов в окне 2 по левому краю (Left Aligned List). Опция введена как альтернатива для дефолтового выравнивания текста на иврите (по правому краю) в списках слов. Необходимость её добавления продиктована тем, что на некоторых версиях системы Windows списки с выравниванием по правому краю отображаются неправильно. Для её вызова нужно выбрать пункт меню Options->Left Aligned List.
Эта опция не сохраняется после закрытия программы, и действует только в течение сессии.
Разработчик программы Глаголы иврита (HEBREW-VERBS) – фирма OLAN - Advanced Technologies and Software Ltd, Тель-Авив , ИзраильГенеральный директор – Леонид Король.
Составление словаря глаголов русский-иврит, построение всех форм спряжения глаголов иврита и русских глаголов, построение таблиц спряжения глаголов иврита, разработка алгоритма программы и написание теоретической части – д-р Жозеф Тартаковский.
Составитель иврит-русского словаря глаголов, пояснения к таблицам спряжения глаголов и редактор программы в целом - д-р Барух Подольский
База данных - Игорь Шевяков.
Программа – Никита Кравец.
При составлении таблиц глаголов был использован оригинальный редактор "Соломон", который разработал д-р Соломон Хмельник.
Приложение 1. Теоретическая часть
Глагол - это часть речи, обозначающая действие или состояние. Глагол является наиболее сложной частью речи в иврите.
Основным элементом каждого слова на иврите (и глагола, в частности) является корень, имеющий самое общее смысловое значение. Корень состоит из трёх или реже четырёх согласных букв. Есть также несколько глаголов иностранного происхождения, в которых корень искусственно построен из пяти букв, например, глагол с корнем טלגרף по табл. 34000.
Пpинятo ycлoвнo oбoзнaчaть:
пepвyю бyквy кopня - бyквoй פ
втopyю бyквy кopня - бyквoй ע
тpeтью бyквy кopня - бyквoй ל
Tpи yкaзaнныe бyквы иcпoльзyютcя в нaзвaнияx биньянов.
Любой глагол состоит из основы (которая содержит корень с приставками и суффиксами, а также огласовки) и флексий (приставок и окончаний, представляющих собой изменяющуюся часть слова).
В иврите имеются восемь основных конструкций глаголов, называемых биньянами. Биньяны отличаются между собой основой, которая внутри биньяна изменяется только в зависимости от времени.
Спряжение глаголов пo вpeмeнaм, чиcлaм, poдaм и лицaм производится с помощью флексий (приставок и окончаний). Эти флексии для всех биньянов одинаковы, что значительно упрощает запоминание всех форм глаголов.
Основная форма ивритского глагола – 3-е лицо единственного числа мужского рода прошедшего времени. Эта форма принята в качестве основной потому, что она является простейшей и представляет собой только основу без флексий.
Конструкция глаголов является неизменной для большинства сочетаний букв корня. Однако, некоторые буквы оказывают существенное влияние на основу глагола, изменяя её зачастую до неузнаваемости (см. ниже).
Каждый биньян xapaктeризуется образом действия или состояния субъекта и залогом. Из восьми биньянов 4 относятся к активному залогу
(действительному, возвратному или взаимному) и 4 – к пассивному (страдательному).
Характеристики биньянов
Таблица 1
Биньян |
Наименование |
Действие или состояние субъекта |
Залог |
1 |
פעל (пааль) |
Простое действие или состояние |
Действительный |
2 |
נפעל (нифаль) |
Простое действие или состояние |
Страдательный (пассивный), возвратный или взаимный |
3 |
פיעל (пиэль) |
Интенсивное действие |
Действительный |
4 |
פועל (пуаль) |
Интенсивное действие |
Страдательный (пассивный) |
5 |
הפעיל (hифиль) |
Побудительное действие, изменение |
Действительный |
6 |
הופעל (hуфаль) |
Побудительное действие, изменение |
Страдательный (пассивный) |
7 |
התפעל (hитпаэль) |
Интенсивное действие |
Возвратный или взаимный |
8* |
הופעל (hитпуаль) |
Интенсивное действие |
Страдательный (пассивный) |
* 8-ой биньян практически отсутствует. В данных таблицах приведены только два глагола с корнями פטר и נדב
Kaждoмy биньянy cooтвeтcтвyют oпpeдeлeнныe мoдeли пocтpoeния основ глаголов.
B тaблицах 2 и 3 пpивeдeны ocнoвныe мoдeли пocтpoeния основ глaгoлов вo вcex вpeмeнax, пoвeлитeльнoм нaклoнeнии и инфинитивe. Знаком 0 ycлoвнo oбoзнaчeны бyквы кopня.
Ocнoвныe мoдeли пocтpoeния основ глaгoлoв (без учёта огласовок) c тpexбyквeнными кopнями`
Taблицa 2
Биньян |
Прош. время |
Будущее время |
Наст. время |
Повелит. наклонение |
Инфи-нитив |
Табл. |
1* вариант 1 אֶפעוֹל |
000 |
00וֹ0 |
0וֹ00 |
00וֹ0 |
ל00וֹ0 |
10... |
1 вариант 2 אֶפעַל |
000 |
000 |
0וֹ00 |
000 |
ל00וֹ0 |
11... |
1 вариант 3 אֶפעַל |
000 |
000 |
000 |
000 |
ל00וֹ0 |
12... |
1* вариант 4 אֶפעוֹל |
000 |
00וֹ0 |
000 |
00וֹ0 |
ל00וֹ0 |
13... |
2 |
נ000 |
000 |
נ000 |
ה000 |
להי000 |
20... |
3 |
0י00 |
000 |
מ000 |
000 |
ל000 |
30... |
4 |
0וּ00 |
0וּ00 |
מ0וֹ00 |
- |
- |
40... |
5** |
ה00י0 |
00י0 |
מ00י0 |
ה00י0 |
לה00י0 |
50... |
6 |
הוּ000 |
וּ000 |
מוֹ000 |
- |
- |
60... |
7 |
הת000 |
ת000 |
מת000 |
הת000 |
להת000 |
70... |
8 |
הת0ו00 |
ת0ו00 |
מת0ו00 |
הת0ו00 |
להת0ו00 |
80... |
Примечания
1 - * Moдeль пpинимaeт вид 000, ecли в биньянe 1 в бyдyщeм вpeмeни и пoвeлитeльнoм нaклoнeнии фopмa cпpяжeния имeeт oкoнчaниe וֹ или י
2 - ** B биньянe 5 мoдeль пpинимaeт вид ה000 в пpoшeдшeм вpeмeни (лицa 1 и 2) и в пoвeлитeльнoм нaклoнeнии (2-e лицo мyжcкoгo poдa)
3. – 000 означает любые буквы корня.
4. Во всех биньянах, кроме 1-го, применяются единые модели построения глаголов для большинства сочетаний букв. В 1-м биньяне имеются 4 варианта моделей построения, из которых чаще всего применяется вариант 1.
Ocнoвныe мoдeли пocтpoeния основ глaгoлoв (без учёта огласовок) c четырёхбyквeнными кopнями`
Taблицa 3
Биньян |
Прош. время |
Будущее время |
Наст. время |
Повелит. наклонение |
Инфи-нитив |
Таблица |
3 |
0י000 |
0000 |
מ0000 |
0000 |
ל0000 |
32000 |
4 |
0וּ000 |
0וּ000 |
מ0וֹ000 |
- |
- |
42000 |
7 |
הת0000 |
ת0000 |
מת0000 |
הת0000 |
להת0000 |
74000 |
Примечание: В третьем биньяне в форме прошедшего времени буква י пишется не всегда.
Таблица 4
Род |
Лицо |
Прошедшее время |
Будущее время |
Настоящее время |
Повелительное наклонение |
||||
Число |
|||||||||
м / ж |
1,2,3 |
ед |
мн |
ед |
мн |
ед |
мн |
ед |
мн |
м |
1 |
...תִי |
...נוּ |
א... |
נ... |
... |
...ים |
- |
- |
м |
2 |
...תָ |
...תֶם |
ת... |
ת...וּ |
... |
...וּ |
||
м |
3 |
... |
...וּ |
י... |
י...וּ |
- |
- |
||
ж |
1 |
...תִי |
...נוּ |
א... |
נ... |
...ת или ...ה |
...וֹת |
- |
- |
ж |
2 |
...ת |
...תֶן |
ת...י |
ת...וּ или ת...נָה* |
...י |
...וּ или ...נָה* |
||
ж |
3 |
...ה |
...וּ |
ת... |
י...וּ или ת...נָה* |
- |
- |
Форма спряжения глагола (для каждого времени, числа, лица и рода) и её прочтение зависят от биньяна и в значительной степени от буквенного состава корня.
Буквы в корне делятся на несколько групп. С точки зрения написания форм спряжения глаголов – это одни группы, а с точки зрения их прочтения (т.е. с учётом огласовок) – более дробные.
Те буквы корня, которые во всех биньянах и во всех формах спряжения глагола при написании (без огласовок) остаются неизменными (не выпадают, не видоизменяются, не меняют своего положения в корне и не влияют на написание слова), называются «сильными». Те буквы, которые претерпевают указанные изменения, называются «слабыми». Следует отметить, что полностью слабых букв нет. Те буквы, которые в большинстве случаев ведут себя как сильные, будем называть условно сильными буквами. Те буквы, которые в большинстве случаев ведут себя как слабые, будем называть условно слабыми буквами.
Примечание. С точки зрения прочтения выделяются гортанные буквы:
из числа сильных букв – ח, ע, ר
из числа условно-сильных букв – א
из числа условно-слабых букв - ה
Эти буквы в составе корня существенно влияют на прочтение форм спряжения глаголов.
«Сильные буквы»
К ним относятся ב, ג, ד, ז,ח, ט, כ, ל, מ, ס, ע, פ, צ, ק, ר, ש/שׂ – всего 16 букв.
Среди сильных букв имеются несколько подгрупп, которые ведут себя нестандартно, но это имеет место только в 7 биньяне при расположении в корне на 1-м месте:
А) агрессивные буквы – ד, ט. Эти буквы вызывают замену буквы ת приставки на י (например, табл. 70210)
Б) перескакивающие буквы – ש (שׂ), ס. Эти буквы меняются местами с буквой ת приставки (например, табл.71300).
В) агрессивные перескакивающие буквы – ז, צ. Эти буквы не только меняются местами с буквой ת приставки, но и вызывают её замену, соответственно, на ד и ט(например, табл. 72201 и 73110).
Однако, следует отметить, что если вторая и третья сильные буквы в трёхбуквенных корнях оказываются одинаковыми, то они в некоторых случаях (таких случаев немного, но они есть) ведут себя необычным образом, причём нет признака, чтобы определить, по стандартному или особому варианту должны строиться формы спряжения того или иного глагола. Особые варианты следующие:
1 – в биньянах 2, 5, 6 вторая корневая буква выпадает во всех формах спряжения (например, табл. 23131, 50514, 60135)
2 – в биньянах 3, 7 между первой и второй буквами корня вставляется וֹ (например, табл. 30137, 70137)
3 – в биньяне 4 происходит замена огласовки וּ (признака биньяна 4) на огласовкуוֹ (табл. 40134) (при неогласованном письме эта замена не видна)
4 – в биньяне 1 вторая корневая буква выпадает для корня קדד - во всех формах спряжения (табл.13229); для корня תממ - в формах спряжения прошедшего времени (табл. 14130).
Условно сильные буквы (которые в большинстве случаев ведут себя как сильные буквы).
К таким буквам относятся א, נ, ת
А) буква א ведёт себя как сильная буква всегда, за исключением случая, когда первая буква א корня в 1 биньяне в форме будущего времени, единственного числа, первого лица вытесняется буквой א приставки. Так ведут себя только глаголы с корнями אכל, אבד, אחז, אמר, אבה, אפה
(например, табл.15210, 11110).
Б) буква נ ведёт себя в большинстве случаев (а при расположении в корне на втором месте всегда) как сильная буква. Однако, в биньянах 1,2 и 5 буква נ, стоящая в корне на первом месте, в некоторых формах исчезает, а именно:
1) в биньяне 1 – в будущем времени и повелительном наклонении (например, табл. 11133, 11214, глаголы с корнями (נסע, נטע. При этом у некоторых глаголов инфинитив принимает вид ל00ת (например, табл. 11214, 11133, 12215, 19112, глаголы с корнями (נגע, נפח, נטע, נשא, נגש.
2) в биньяне 2 – в прошедшем и настоящем времени (табл. 22110, глаголы с корнями נצל ,נגפ, נתז, נתכ
3) в биньяне 5 – во всех формах (например, табл.50111, 50215, 51210, глаголы с корнями נכה, נסח, נשר и др.).
В то же время для корней, оканчивающихся на נ, для всех биньянов в формах, имеющих окончание נוּ или נה, буква נ окончания вытесняет букву נ корня, т.е. последняя נ корня исчезает (в современном правописании применяется написание как с вытеснением буквы נ, так и без него, т.е. и в этой ситуации буква נ может вести себя как обычная сильная буква).
В) буква ת как и буква נ ведёт себя в большинстве случаев (а при расположении в корне на втором месте всегда) как сильная буква. Однако, для корней, оканчивающихся на ת, для всех биньянов в формах, имеющих окончание ת, תי, תם и תן, буква ת окончания вытесняет букву ת корня, т.е. последняя ת корня исчезает (в современном правописании применяется написание как с вытеснением буквы ת, так и без него, т.е. и в этой ситуации буква ת может вести себя как сильная буква).
В то же время в 7 биньяне при расположении в корне на 1-м месте буква ת ведёт себя так же, как агрессивные сильные буквы (ד, ט), т.е. вызывает замену буквы ת приставки наי (например, табл. 70113).
Условно слабые буквы (которые в большинстве случаев ведут себя как слабые буквы).
К таким буквам относятся ו, י, ה
А) буква ה, расположенная в корне на третьем месте, ведёт себя следующим образом:
1 – в прошедшем времени с окончаниями ת, תי, תם, תן, נוּ, נה и в форме женского рода настоящего времени в биньянах 2 и 6 буква ה превращается в букву י
2 – во всех формах, оканчивающихся на וּ, י, ים, וֹת буква ה корня исчезает
3 – в форме женского рода настоящего времени в биньянах 1, 3, 4, 7 буква ה корня вытесняется буквой окончания (ת или ה)
4 – в форме женского рода настоящего времени в биньяне 5 вместо стандарной формы מ00י0ה применяется форма ה00מ
5 – исключениями являются корни נגה (табл.11214) и כמה, תמה (табл.12134) в 1-м биньяне и корни נגה (табл.51211) и גבה ,תמה (табл.51131) в 5-м биньяне. В этих корнях буква ה ведёт себя как обычная сильная буква.
При расположении в корне на первом или втором месте буква ה ведёт себя как обычная сильная буква, за исключением следующих случаев:
1- в инфинитиве у глаголов с корнями הנה (табл.21212) и הפכ (табл.20113) во 2-м биньяне буква ה корня (в одной из возможных форм инфинитива) вытесняет букву ה приставки
2- в инфинитиве у глагола с корнем הלכ в 1-м и 5-м биньянах буква ה корня исчезает (табл. 19100 и 15114).
Б) буква י, расположенная в корне на первом месте, ведёт себя следующим образом:
1 – в биньяне 1 буква י не влияет на структуру форм спряжения, за исключением инфинитива для глаголов с корнями ישב, ילד, ירד, ירש, ידע יצא, у которых инфинитив принимает вид ל00ת, при этом буква י выпадает (табл.11213, 11113, 11201, 11112, 11211).
2 – в биньяне 2 в инфинитиве, будущем времени и повелительном наклонении корневая буква י переходит в ו, при этом добавлятся ещё буква ו; в прошедшем и настоящем временах корневая буква י переходит в וֹ. Исключения составляют глагол по табл.22110 с корнем יצב, в котором буква י ведёт себя как обычная сильная буква, и глагол по табл. 21210 с корнем ירה , в котором в прошедшем и настоящем временах корневая буква י переходит в וֹ, а в остальных формах буква י не изменяется.
3 – в биньяне 3 в тех случаях, когда корневая буква י оказывается внутри формы спряжения, она удваивается (табл. 30200, 30240 и др.).
4. – в биньяне 4 корневая буква י ведёт себя как обычная сильная буква
5. - в биньяне 5 корневая буква י переходит в וֹ, например, табл. 50114 и др.
Исключения в биньяне 5: 1) в глаголах с корнями יטב, ינק, ימנ, ישר корневая буква י ведёт себя как обычная сильная буква (табл.50110 и 50210); 2) в глаголах с корнями יצב, יצג, יצע, יצת, יזע (т.е. вторая буква корня צ или ז) корневая буква י выпадает (см. табл.50111, 50215, 50212).
6 - в биньяне 6 корневая буква י выпадает.
7 – в биньяне 7 корневая буква י всегда удваивается (см.табл. 70200, 70112 и др.), за исключением глаголов по табл. 70611,70110 с корнями ידע, יספ, в которых корневая буква י переходит в корневую букву ו, при этом добавлятся ещё одна буква ו
Буква י, расположенная в корне на втором месте, ведёт себя следующим образом:
1 – в биньяне 1 в инфинитиве, будущем времени и повелительном наклонении корневая буква י ведёт себя как обычная сильная буква; в прошедшем и настоящем временах корневая буква י выпадает (см. табл. 14227,14120,14121,14223).
2 – в биньяне 3 во всех формах спряжения корневая буква י удваивается (например, табл.30125, 30259 и др.), за исключением глаголов с корнями ריש, שיר, שיח, в которых корень принимает вид 0וֹ0=, т.е. корневая буква י переходит в וֹ, а последняя буква корня удваивается (см. табл.30258 и 30121).
3 – в биньяне 4 для трёхбуквенных корней корневая буква י ведёт себя как обычная сильная буква (табл.40000 и др.).
4 – в биньянах 5 и 6 во всех формах спряжения корневая буква י выпадает (например, табл.50221, 60221 и др.)
5 - в биньяне 7 во всех формах спряжения корневая буква י удваивается (см. табл.70221, 70722 и др.), за исключением глаголов с корнями ליצ, בינ שיח, в которых корень принимает вид 0וֹ0=, т.е. корневая буква י переходит в וֹ, а последняя буква корня удваивается (табл.71202, 70222, 70121)
В трёхбуквенных корнях на третьем месте не бывает буквы י, для четырёхбуквенных корней корневая буква י, расположенная в корне на третьем месте, удваивается (см. табл.32251)..
В) буква ו, расположенная в корне на первом месте (это встречается только в биньянах 3, 4, 7), ведёт себя следующим образом:
1 - в биньяне 3 в тех случаях, когда корневая буква ו оказывается внутри формы спряжения, она удваивается (например, табл.30215).
2 - в биньяне 4 корневая буква ו ведёт себя как обычная сильная буква (например, табл.40136).
3 – в биньяне 7 во всех формах спряжения корневая буква ו удваивается (например, табл.70216).
Буква ו, расположенная в корне на втором месте, ведёт себя следующим образом:
1 – общее правило для всех биньянов: для корней с третьей буквой ה корневая буква ו всегда удваивается во всех формах спряжения (например, табл.15220, 22221, 31220, 41130, 51220, 61220, 70721).
2 - в биньяне 1 в инфинитиве, будущем времени и повелительном наклонении корневая буква ו переходит в וּ (табл.14120 и др.); для корня בוא – корневая буква ו переходит в וֹ (см. табл.14226). В прошедшем и настоящем временах корневая буква ו выпадает. Из этого правила есть несколько исключений: 1) для корней רוח, צוח, גוע (см. табл.11225) во всех формах спряжения корневая буква ו удваивается ; 2) для корней בוש, אור (см. табл. 19121) во всех формах спряжения корневая буква ו переходит в וֹ
3 – в биньяне 2 буква ו во всех формах спряжения переходит в וֹ, за
следующими исключениями: 1) для глаголов с корнями לוש, צוד, מול, דונ זונ, אות, עור (см. табл. 20126, 20227 и др.) буква ו выпадает в формах 1-го и 2-го лица единственного и множественного числа прошедшего времени; 2) в этих же формах для глаголов с корнями חוג, סוג буква ו переходит в וּ (см. табл.20123 и 20122).
4 – в биньянах 3 и 7 возможны два равноправных варианта (нет признака, чтобы определить, по какому именно варианту должны строиться формы спряжения того или иного глагола). А) во всех формах спряжения корневая буква ו удваивается (например, табл.30122 и 73200); Б) корень принимает вид 0וֹ0=, т.е. корневая буква ו переходит в וֹ, а последняя буква корня удваивается (например, табл. 30121 и 70121). Исключение для обоих биньянов (табл.32121 и 74242) составляют глаголы с корнем רוקנ, в которых корневая буква ו переходит в וֹ.
5 - в биньяне 4 корневая буква ו ведёт себя как обычная сильная буква (например, табл. 40000).
6 – в биньяне 5 корневая буква ו во всех формах выпадает (например, табл. 50120), за исключением глаголов с корнями רוח, שוצ, חור, כונ, в которых буква ו удваивается (например, табл. 50521).
7 - в биньяне 6 корневая буква ו во всех формах выпадает (например, табл. 60120).
Буква ו, расположенная в трёхбуквенном корне на третьем месте (в четырёхбуквенном корне на 4-м месте), встречается только в корнях ענו и קוקו, причём в тех формах спряжения с корнем ענו , где буква ו находится на последнем месте, она удваивается (табл. 70614). В формах спряжения с корнем קוקו этого не происходит (табл. 32120 и 42000).
Написание подряд трёх букв י и ו. Написание подряд трёх этих букв не допускается, за следующими исключениями: в биньяне פועל для глаголов с корнями לוה, קוה, צוה в формах, оканчивающихся на ו или ,ות
приходится писать три ו подряд, поскольку первая буква является признаком биньяна (т.к. огласовка "кубуц" при написании в ктив мале отображается буквой ו), вторая буква - это буква корня, а третья буква - это признак спряжения. Каждая буква имеет своё смысловое значение.
Комбинированные глаголы. Исключения, которые имеют место при спряжении глаголов в различных биньянах, отмечены выше по тексту. Но есть несколько глаголов, часть форм спряжения которых построена по правилам одного биньяна, а другая часть - по правилам другого биньяна.
Так, глагол с корнем נגש (табл. 19112) принадлежит к биньянам פעל и
נפעל, а глагол с корнем פחד (табл. 11224) принадлежит к биньянам פעל и .פיעל
С применением указанных выше правил, зная буквенный состав корня, пользователь сам может построить все формы спряжения для любого глагола в любом биньяне (в некоторых отмеченных случаях возможны два варианта построения).
Примечания:
1. следует отметить, что переход корневой буквы ו в וֹ или в וּ никак не отражается на написании слова, так как огласовка при письме не ставится.
2. В четырёхбуквенных корнях 1-я,2-я (3-я) и 4-я буквы соответствуют 1-й, 2-й и 3-й буквам трёхбуквенных корней.
Приложение 2. Нумерация таблиц
Нумерация таблиц построена следующим образом:
Каждый номер состоит из пяти цифр.
Первая цифра - это номер биньяна
Вторая цифра - тип корня глагола
Тип корня глагола |
Биньян |
||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|
Вторая цифра номера таблицы |
|||||||
Все буквы корня сильные, вариант 1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Все буквы корня сильные, вариант 2 |
1 |
||||||
Все буквы корня сильные, вариант 3 |
2 |
||||||
Все буквы корня сильные, вариант 4 |
3 |
||||||
Вторая буква корня ו или י или две последние буквы корня одинаковые |
4 |
3 |
|||||
Последняя буква корня ה , вариант 1 |
5 |
||||||
Последняя буква корня ה , вариант 2 |
6 |
||||||
Последняя буква корня ה |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
||
Первая буква корня נ |
2 |
||||||
Корень 4-буквенный |
2 |
2 |
2 |
4 |
|||
Корень 5-буквенный |
4 |
||||||
Первая буква корня ס, ש, שׂ корень 3-буквен. |
1 |
||||||
Первая буква корня צ, корень 3-буквенный |
2 |
||||||
Первая буква корня ז, корень 3-буквенный |
3 |
||||||
Первая буква корня ס, ש, שׂ, корень 4-буквен. |
5 |
||||||
Первая буква корня צ, корень 4-буквенный |
6 |
||||||
Первая буква корня ז, корень 4-буквенный |
7 |
Третья цифра - количество особых букв
Четвёртая цифра - расположение особых букв в корне
Количество особых букв корня |
Расположение особых букв в корне |
Четвёртая цифра номера таблицы |
0 |
- |
0 |
1 |
1-я буква корня |
1 |
1 |
2-я буква корня |
2 |
1 |
3-я буква корня |
3 |
2 |
1-я и 2-я буквы корня |
0 |
2 |
1-я и 3-я буквы корня |
1 |
2 |
2-я и 3-я буквы корня |
2 |
3 |
Все три буквы корня |
0 |
Пятая цифра - порядковый номер внутри данной группы