| настройка |
כיוון |
| страховое покрытие |
כיסוי ביטוח |
| в течение всего года,
ежедневно в течение года |
כל ימות השנה |
| вспомогательные средства |
כלי עזר |
| правила утверждения
и управления пенсионными кассами |
כללים לאישור וניהול קופות גמל |
| с вносимыми поправками |
כפי שיחולו |
| двойной |
כפל |
| страховая пенсионная
касса |
כקופת ביטוח לקצבה |
| по своему усмотрению |
כראות עיניה |
| удаление легкого |
כריתה של ראיה |
| ампутация костей |
כריתת עצמות |
| пропорционально выплаченным
компенсациям |
כשיעור התגמולים ששילם |
| договор об обслуживании |
כתב השרות |
| временное страховое
свидетельство |
כתב כיסוי זמני |
| будет действительно
лишь |
לא יהיה תוקף ל |
| не должны совершать
действий, которые могут нанести ущерб правам, перешедшим к компании. |
לא לעשות דבר שיש בו לפגוע בזכויות שעברו לחברה. |
| немедленно |
לאלתר |
| перевести полис на
себя, принять полис |
לאמץ את הפוליסה |
| взимать деньги |
לגבות כספים |
| умалять компетенцию
суда |
לגרוע מסמכותו של בית המשפט |
| на основании критериев
разумного человека |
לדעת האדם הסביר |
| дать распоряжение |
להורות |
| дать распоряжение |
להורות |
| вывести автомобиль
из строя |
להשבית את הרחב |
| восполнить страховое
покрытие |
להשלים את הכיסוי הביטוחי |
| завести автомобиль |
להתניע את המכונית |
| график платежей |
לוח הסילוקין |
| график платежей |
לוח סילוקין |
| в качестве альтернативы |
לחילופין |
| взять на себя |
ליטול על עצמו |
| без задержки |
ללא דיחוי |
| во избежание недоразумений
настоящим разъясняется, что |
למען הסר ספק מובהר בזה |
| несмотря на вышесказанное |
למרות האמור לעיל |
| вести от имени застрахованного |
לנהל בשם המבוטח |
| выше (упомянутый) |
לעיל (מוגדר) |
| для целей данного
раздела |
לעניין פרק זה |
| нанести ущерб чему-либо |
לפגוע ב |
| в зависимости от
того, что наступит позже, по более позднему из двух
(учитывается более поздняя из двух) |
לפי המאוחר מביניהם |
| в зависимости от
того, что наступит раньше, по более раннему из двух
(учитывается более ранняя из двух) |
לפי המוקדם מביניהם |
| в зависимости от
конкретных обстоятельств, по обстоятельствам |
לפי העניין |
| по ситуации |
לפי העניין |
| для целей данного
пункта |
לצורך סעיף זה |
| установить пенсионный
коэффициент |
לקבע את מקדם הקצבה |
| клиент |
לקוח |
| в том числе, включая |
לרבות |
| включая |
לרבות |
| известить по почте |
לשלוח הודעה בדואר |
| застрахованный |
מבוטח |
| страховщик |
מבטח |
| без ущерба для прав
застрахованного |
מבלי לגרוע מזכויות המבטח על |
| без ущерба для общего
смысла вышесказанного |
מבלי לפגוע מכלכליות האמור |
| не предоставляя по
этому поводу каких-либо объяснений, |
מבלי שתחוייב במתן נימוקים |
| причитается |
מגיע |
| ежемесячно |
מדי חודש |
| представляет собой,
является |
מהווים |
| характер услуг, содержание
услуг |
מהות השירותים |
| настоящим разъясняется |
מובהר בזה |
| бенефициар, получатель
страховой суммы |
מוטב |
| "неотменяемый" бенефициар |
מוטב בלתי חוזר |
| условленная автомастерская |
מוסך הסדר |
| срок начала ссуды |
מועד תחילת ההלוואה |
| срок начала получения
пенсии |
מועד תחילת קבלת הקצבה |
| центр обслуживания |
מוקד שרות |
| вступает в силу при
условии |
מותנה |
| можно опускать в
начале предложения |
מותנה בזה |
| обусловлено тем,
что |
מותנה בזה כי |
| наличность |
מזומנים |
| упущение |
מחדל |
| средства существования,
проживание |
מחיה |
| прейскурантные цены |
מחירון |
| от его имени, |
מטעמו |
| кто-либо от Вашего
имени |
מטעמך |
| как только ему станет
об этом известно |
מיד שנודע לו על כך |
| сведения |
מידע |
| выполнение всех обязательств
застрахованного |
מילוי כל התחייבויות המבוטח |
| изотопное картирование |
מיפוי אזוטופים |
| полная стоимость
транспортного средства |
מלוא ערך הרכב |
| ссудодатель |
מלווה |
| средний показатель
процента |
ממוצע הריבית |
| абонент |
מנוי |
| инвестиционные доли |
מנות ההשקעה |
| торговля ценными
бумагами |
מסחר לניירות ערך |
| программа по умолчанию |
מסלול ברירת מחדל |
| программа инвестиций |
מסלול ההשקעות |
| программа инвестиций |
מסלול השקעה |
| документ, свидетельствующий
о |
מסמך המעיד על |
| разумно необходимый
документ |
מסמך סביר |
| злоумышленное действие,
злой умысел |
מעשה זדון |
| периодически |
מעת לעת |
| указанный в спецификации |
מפורט במפרט |
| спецификация полиса |
מפרט הפוליסה |
| приобщенный к полису |
מצורף לפוליסה |
| получающий обслуживание |
מקבל השירות |
| коэффициент преобразования
для расчета пенсии |
מקדם המרה לקצבה |
| пенсионный коэффициент |
מקדם הקצבה |
| предварительная оплата |
מקדמה |
| юрисдикция, место
судебного разбирательства |
מקום השיפוט |
| места инкассации |
מקומות גביה |
| страховой случай |
מקרה הביטוח |
| максимальный |
מרבי |
| максимальные |
מרביים |
| кузов |
מרכב |
| составная часть,
предназначенная для выплаты, элемент выходного пособия, |
מרכיב הפיצויים |
| доля возмещения работодателя |
מרכיב תגמולי מעביד |
| доля возмещения работника |
מרכיב תגמולי עובד |
| механическая поломка |
משבר מכני |
| рассчитанные по результатам |
משוערכים על פי |
| снятие, получение
денег, выплата денег, перевод денег на программу |
משיכה לתכנית |
| выплата накопительных
сбережений |
משיכת החיסכון המצטבר |
| получение денег,
выплата денег, перевод денег |
משיכת כספים |
| понимается как |
משמעותו |
| залогодержатель |
משעבד |
| обусловлено тем,
что |
מתונה בכך, כי |
| выдача медицинского
свидетельства - документа / медиц. справки (1701) |
מתן תעודה רפואית |